Post date: May 8, 2016 3:29:43 AM
An Experiment of Wonder:
Children Playing Drama in Museum Settings
內文向讀者簡要地介紹二語習得領域中一個較新的研究方向——「過程戲劇」(process drama)。同時,呈現的是一個關於「戲劇與二語習得」的實驗紀錄片,名為Wondersaur Project in China: Children Playing Drama in Museum Settings。實驗與英國獨立藝術機構People United、雲南省博物館、南南考古合作,將英語戲劇表演搬進博物館,是對未來「過程戲劇」在二語習得中運用的一個準備,以及從傳統戲劇英語向「過程戲劇」英語教學的過渡。這個實驗以一種新的背景語境 (museum settings),研究了戲劇教學法在二語習得領域的運用。
「過程戲劇」(process drama)是1980年代後期北美和澳洲戲劇教育界不約而同興起的詞彙,與「教育戲劇」有深厚淵源。儘管不少人將它視為「教育戲劇」的同義詞,其主要倡導者西西莉.歐尼爾(Cecily O’Neill)卻是企圖借由引進該詞彙,與「創造性戲劇」較不複雜、不具野心的即興活動有所區隔,並且更有意識地與戲劇/劇場傳統建立聯結。
過程戲劇如同傳統劇場,將戲劇事件建構在一系列的場景單元上,又如同一般即興,沒有事先寫就的腳本。然而,它的前文本包含了即將創作與排演的重要事件片段,由此牽引出許多主題,進而以插曲式結構和參與式模式逐步深究、延伸複雜的戲劇世界,因此場景與場景間、文本與表演間、演員與觀眾間皆非線性關係,而是複雜的意義叢結與創作歷程。經由如此探索有意義的戲劇脈絡,過程戲劇的目標在發展參與者關於自己與其所在世界的洞見與理解,同時培養他們更深刻投入複雜角色與情境的能力,增進其對教室內以及劇場中之戲劇表達的理解與運用能力,並提升對戲劇形式的理解。過程戲劇的歷程因此涉及了感知、想像、深思、詮釋,運用了戲劇、認知以及社交的能力。
陳韻文,〈過程戲劇〉,載於《幼兒戲劇與劇場》,台中:華格那(出版中)。
Stinson and Winston (2011)將戲劇教學法分為三類:text interpretation and performance; improvisations and role plays; process drama。「過程戲劇」(process drama)結合了前兩種戲劇教學是一種注重師生同台的戲劇教育方法,這個方法不僅讓學生投入到了戲劇表演里,而且也讓老師參與了進來(Liu, 2002, cited in Bräuer, 2002)。這種戲劇教學法提倡「主動自發」(active and spontaneous)、與現實生活相似的互動,並且強調在特定戲劇語境框架中的 verbal and non-verbal communication (Kao and O’Neill, 1998; Stinson and Winston, 2011)。這樣一種戲劇教育的方法吸引了許多二語習得教學法研究者的興趣 (Piazzoli, 2011)。Krashen (1981)和Taylor (2005) 解釋說,這是因為這種教學法創新性地將戲劇過程與二語習得結合起來,與二語習得中的「互動理論」(the interactionist theory) 相呼應,並且重點關注 「語境化教學」(contextualised teaching) 以及「通過目標語得到的互動」(interaction through the target language)。Kao and O’Neill (1998) Words into World: Learning A Second Language through Process Drama在關注教育方法研究的同時,也著重分析學生的反映。這本著作給讀者詳細地解釋了「過程戲劇」是如何來促進二語習得教學的,同時也指出了這一方法在某些語境下的一些局限性 (Kao and O’Neill, 1998; Stinson and Winston, 2011)。