I
¿Será como dormir la murte
cuando la vida es sueño
y pasan las imágenes dichosas
lo mismo que un fantasma a nuestro lado?
Los fugaces placeres nos parecen
una visión; y, aún así pensamos
que es morir el dolor supremo.
II
Cuán extraño que los hombres
vagaran por la tierra, padeciendo
una vida de cuitas y no fuesen
nunca a dejar su senda accidentada;
y más raro es que no se atrevan
a hacer frente a su fin predestinado,
que es sólo despertar.
John Keats en Poemas [2005]
Trad. Antonio Rivero Taravillo
«On death»
Can death be sleep, when life is but a dream,
And scenes of bliss pass as a phantom by?
The transient pleasures as a vision seem,
And yet we think the greatest pain’s to die.
How strange it is that man on earth should roam,
And lead a life of woe, but not forsake
His rugged path; nor dare he view alone
His future doom which is but to awake.
John Keats en Posthumous Poems [1848]