46. Bojjhaṅgasaṃyutta 覺支相應 (SN 46, 182-366)
☸ 佛說正法律――現見緣法,離滅熾燃;不待時節,通達涅槃;即身近觀,緣自覺知。 ❦❧
2. Bojjhaṅgasaṃyutta 覺支相應 (SN 46, 182-366) (0)
├─2.1 Pabbatavagga 山品 (SN 46.1-10, 182-191)
├─2.2 Gilānavagga 病品 (SN 46.11-20, 192-201)
├─2.3 Udāyivagga 優陀夷品 (SN 46.21-30, 202-211)
├─2.4 Nīvaraṇavagga 蓋品 (SN 46.31-40, 212-221)
├─2.5 Cakkavattivagga 轉輪品 (SN 46.41-50, 222-231)
├─2.6 Sākacchavagga 覺支總攝品 (SN 46.51-56, 232-237)
├─2.7 Ānāpānavagga 入出息品 (SN 46.57-66, 238-247)
├─2.8 Nirodhavagga 滅品 (SN 46.67-76, 248-257)
├─2.9 Gaṅgāpeyyālavagga 恆河中略品 (SN 46.77-88, 258-269)
├─2.10 Appamādavagga 不放逸品 (SN 46.89-98, 270-279)
├─2.11 Balakaraṇīyavagga 力所作品 (SN 46.99-110, 280-291)
├─2.12 Esanāvagga 尋覓品 (SN 46.111-120, 292-301)
├─2.13 Oghavagga 暴流品 (SN 46.121-130, 302-311)
├─2.14 Punagaṅgāpeyyālavagga 續恆河中略品 (SN 46.131-142, 312-323)
├─2.15 Punaappamādavagga 續不放逸品 (SN 46.143-152, 324-333)
├─2.16 Punabalakaraṇīyavagga 續力所作品 (SN 46.153-164, 334-345)
├─2.17 Punaesanāvagga 續尋覓品 (SN 46.165-175, 346-356)
├─2.18 Punaoghavagga 續暴流品 (SN 46.176-185, 357-366)
├─2.1 Pabbatavagga 山品 (SN 46.1-10, 182-191) (10)
│ ├─2.1.1 Himavantasutta 雪山 (SN 46.1, 182)
│ ├─2.1.2 Kāyasutta 身 (SN 46.2, 183)
│ ├─2.1.3 Sīlasutta 戒具足 (SN 46.3, 184)
│ ├─2.1.4 Vatthasutta 轉 (SN 46.4, 185)
│ ├─2.1.5 Bhikkhusutta 比丘 (SN 46.5, 186)
│ ├─2.1.6 Kuṇḍaliyasutta 毘達利 (SN 46.6, 187)
│ ├─2.1.7 Kūṭāgārasutta 屋頂 (SN 46.7, 188)
│ ├─2.1.8 Upavānasutta 優波摩 (SN 46.8, 189)
│ ├─2.1.9 Paṭhamauppannasutta 生之一 (SN 46.9, 190)
│ └─2.1.10 Dutiyauppannasutta 生之二 (SN 46.10, 191)
├─2.2 Gilānavagga 病品 (SN 46.11-20, 192-201) (10)
│ ├─2.2.1 Pāṇasutta 生類 (SN 46.11, 192)
│ ├─2.2.2 Paṭhamasūriyūpamasutta 日輪喻之一 (SN 46.12, 193)
│ ├─2.2.3 Dutiyasūriyūpamasutta 日輪喻之二 (SN 46.13, 194)
│ ├─2.2.4 Paṭhamagilānasutta 病之一 (SN 46.14, 195)
│ ├─2.2.5 Dutiyagilānasutta 病之二 (SN 46.15, 196)
│ ├─2.2.6 Tatiyagilānasutta 病之三 (SN 46.16, 197)
│ ├─2.2.7 Pāraṅgamasutta 到彼岸 (SN 46.17, 198)
│ ├─2.2.8 Viraddhasutta 失 (SN 46.18, 199)
│ ├─2.2.9 Ariyasutta 聖 (SN 46.19, 200)
│ └─2.2.10 Nibbidāsutta 厭患 (SN 46.20, 201)
├─2.3 Udāyivagga 優陀夷品 (SN 46.21-30, 202-211) (10)
│ ├─2.3.1 Bodhāyasutta 覺 (SN 46.21, 202)
│ ├─2.3.2 Bojjhaṅgadesanāsutta 說覺支 (SN 46.22, 203)
│ ├─2.3.3 Ṭhāniyasutta 處 (SN 46.23, 204)
│ ├─2.3.4 Ayonisomanasikārasutta 非如理 (SN 46.24, 205)
│ ├─2.3.5 Aparihāniyasutta 不損 (SN 46.25, 206)
│ ├─2.3.6 Taṇhakkhayasutta 盡 (SN 46.26, 207)
│ ├─2.3.7 Taṇhānirodhasutta 滅 (SN 46.27, 208)
│ ├─2.3.8 Nibbedhabhāgiyasutta 決擇 (SN 46.28, 209)
│ ├─2.3.9 Ekadhammasutta 一法 (SN 46.29, 210)
│ └─2.3.10 Udāyisutta 優陀夷 (SN 46.30, 211)
├─2.4 Nīvaraṇavagga 蓋品 (SN 46.31-40, 212-221) (10)
│ ├─2.4.1 Paṭhamakusalasutta 善之一 (SN 46.31, 212)
│ ├─2.4.2 Dutiyakusalasutta 善之二 (SN 46.32, 213)
│ ├─2.4.3 Upakkilesasutta 煩惱之一 (SN 46.33, 214)
│ ├─2.4.4 Anupakkilesasutta 煩惱之二 (SN 46.34, 215)
│ ├─2.4.5 Ayonisomanasikārasutta 如理之一 (SN 46.35, 216)
│ ├─2.4.6 Yonisomanasikārasutta 如理之二 (SN 46.36, 217)
│ ├─2.4.7 Buddhisutta 增長 (SN 46.37, 218)
│ ├─2.4.8 Āvaraṇanīvaraṇasutta 障蓋 (SN 46.38, 219)
│ ├─2.4.9 Rukkhasutta 樹 (SN 46.39, 220)
│ └─2.4.10 Nīvaraṇasutta 蓋 (SN 46.40, 221)
├─2.5 Cakkavattivagga 轉輪品 (SN 46.41-50, 222-231) (10)
│ ├─2.5.1 Vidhāsutta 類 (SN 46.41, 222)
│ ├─2.5.2 Cakkavattisutta 轉輪 (SN 46.42, 223)
│ ├─2.5.3 Mārasutta 魔 (SN 46.43, 224)
│ ├─2.5.4 Duppaññasutta 愚痴 (SN 46.44, 225)
│ ├─2.5.5 Paññavantasutta 有慧 (SN 46.45, 226)
│ ├─2.5.6 Daliddasutta 貧窮 (SN 46.46, 227)
│ ├─2.5.7 Adaliddasutta不貧 (SN 46.47, 228)
│ ├─2.5.8 Ādiccasutta 日輪 (SN 46.48, 229)
│ ├─2.5.9 Ajjhattikaṅgasutta 支分之一 (SN 46.49, 230)
│ └─2.5.10 Bāhiraṅgasutta 支分之二 (SN 46.50, 231)
├─2.6 Sākacchavagga 覺支總攝品 (SN 46.51-56, 232-237) (6)
│ ├─2.6.1 Āhārasutta 食經 (SN 46.51, 232)
│ ├─2.6.2 Pariyāyasutta 不共教說經 (SN 46.52, 233)
│ ├─2.6.3 Aggisutta 火喻經 (SN 46.53, 234)
│ ├─2.6.4 Mettāsahagatasutta 四無量心解脫經 (SN 46.54, 235)
│ ├─2.6.5 Saṅgāravasutta 傷歌邏水缽喻經 (SN 46.55, 236)
│ └─2.6.6 Abhayasutta 無畏經 (SN 46.56, 237)
├─2.7 Ānāpānavagga 入出息品 (SN 46.57-66, 238-247) (10)
│ ├─2.7.1 Aṭṭhikamahapphalasutta 骨想功德 (SN 46.57, 238)
│ ├─2.7.2 Puḷavakasutta 噉想功德 (SN 46.58, 239)
│ ├─2.7.3 Vinīlakasutta 青瘀想功德 (SN 46.59, 240)
│ ├─2.7.4 Vicchiddakasutta 壞想功德 (SN 46.60, 241)
│ ├─2.7.5 Uddhumātakasutta 膨脹想功德 (SN 46.61, 242)
│ ├─2.7.6 Mettāsutta 慈想功德 (SN 46.62, 243)
│ ├─2.7.7 Karuṇāsutta 悲想功德 (SN 46.63, 244)
│ ├─2.7.8 Muditāsutta 喜想功德 (SN 46.64, 245)
│ ├─2.7.9 Upekkhāsutta 捨想功德 (SN 46.65, 246)
│ └─2.7.10 Ānāpānasutta 入出息想功德 (SN 46.66, 247)
├─2.8 Nirodhavagga 滅品 (SN 46.67-76, 248-257) (10)
│ ├─2.8.1 Asubhasutta 不淨想功德 (SN 46.67, 248)
│ ├─2.8.2 Maraṇasutta 死想功德 (SN 46.68, 249)
│ ├─2.8.3 Āhārepaṭikūlasutta 違逆想功德 (SN 46.69, 250)
│ ├─2.8.4 Anabhiratisutta 不可樂想功德 (SN 46.70, 251)
│ ├─2.8.5 Aniccasutta 無常想功德 (SN 46.71, 252)
│ ├─2.8.6 Dukkhasutta 苦想功德 (SN 46.72, 253)
│ ├─2.8.7 Anattasutta 無我想功德 (SN 46.73, 254)
│ ├─2.8.8 Pahānasutta 斷想功德 (SN 46.74, 255)
│ ├─2.8.9 Virāgasutta 離貪想功德 (SN 46.75, 256)
│ └─2.8.10 Nirodhasutta 滅想功德 (SN 46.76, 257)
├─2.9 Gaṅgāpeyyālavagga 恆河中略品 (SN 46.77-88, 258-269) (1)
│ └─2.9.1--12 Gaṅgānadīādisutta 恆河等十二經 (SN 46.77-88, 258-269)
├─2.10 Appamādavagga 不放逸品 (SN 46.89-98, 270-279) (1)
│ └─2.10.1--10 Tathāgatādisutta 如來等十經 (SN 46.89-98, 270-279)
├─2.11 Balakaraṇīyavagga 力所作品 (SN 46.99-110, 280-291) (1)
│ └─2.11.1--12 Balādisutta 力喻等十二經 (SN 46.99-110, 280-291)
├─2.12 Esanāvagga 尋求品 (SN 46.111-120, 292-301) (1)
│ └─2.12.1--10 Esanādisutta 尋求等十經 (SN 46.111-120, 292-301)
├─2.13 Oghavagga 暴流品 (SN 46.121-130, 302-311) (2)
│ ├─2.13.1--9 Oghādisutta 暴流等九經 (SN 46.121-129, 302-310)
│ └─2.13.10 Uddhambhāgiyasutta 五上分結 (SN 46.130, 311)
├─2.14 Punagaṅgāpeyyālavagga 續恆河中略品 (SN 46.131-142, 312-323) (1)
│ └─2.14.1--12 Punagaṅgānadīādisutta 恆河等十二經 (SN 46.131-142, 312-323)
├─2.15 Punaappamādavagga 續不放逸品 (SN 46.143-152, 324-333) (1)
│ └─2.15.1--10 Punatathāgatādisutta 如來等十經 (SN 46.143-152, 324-333)
├─2.16 Punabalakaraṇīyavagga 續力所作品 (SN 46.153-164, 334-345) (1)
│ └─2.16.1--12 Punabalādisutta 力喻等十二經 (SN 46.153-164, 334-345)
├─2.17 Punaesanāvagga 續尋求品 (SN 46.165-175, 346-356) (1)
│ └─2.17.1--11 Punaesanādisutta 尋求等十一經 (SN 46.165-175, 346-356)
└─2.18 Punaoghavagga 續暴流品 (SN 46.176-185, 357-366) (1)
└─2.18.1--10 Punaoghādisutta 瀑流等十經 (SN 46.176-185, 357-366)
【巴利聖典】原文與中譯《聖典分卷》232,校對稿請寄: “palitxt@gmail.com” ( Welcome proofreading. ✍ )
在線訪客人數