37. Mātugāmasaṃyutta 女人相應 (SN 37, 280-313)

☸ 佛說正法律――現見緣法,離滅熾燃;不待時節,通達涅槃;即身近觀,緣自覺知。 ❦❧

3. Mātugāmasaṃyutta 女人相應 (SN 37, 280-313) (0)

├─3.1 Paṭhamapeyyālavagga 中略一品 (SN 37.1-14, 280-293)

├─3.2 Dutiyapeyyālavagga 中略二品 (SN 37.15-24, 294-303)

├─3.3 Balavagga 力品 (SN 37.25-34, 304-313)

├─3.1 Paṭhamapeyyālavagga 中略一品 (SN 37.1-14, 280-293) (14)

│ ├─3.1.1 Mātugāmasutta 可意女子 (SN 37.1, 280)

│ ├─3.1.2 Purisasutta 可意男子 (SN 37.2, 281)

│ ├─3.1.3 Āveṇikadukkhasutta 特殊 (SN 37.3, 282)

│ ├─3.1.4 Tīhidhammehisutta 三法 (SN 37.4, 283)

│ ├─3.1.5 Kodhanasutta 有忿 (SN 37.5, 284)

│ ├─3.1.6 Upanāhīsutta 有恨 (SN 37.6, 285)

│ ├─3.1.7 Issukīsutta 有嫉 (SN 37.7, 286)

│ ├─3.1.8 Maccharīsutta 有慳 (SN 37.8, 287)

│ ├─3.1.9 Aticārīsutta 犯行 (SN 37.9, 288)

│ ├─3.1.10 Dussīlasutta 劣戒 (SN 37.10, 289)

│ ├─3.1.11 Appassutasutta 寡聞 (SN 37.11, 290)

│ ├─3.1.12 Kusītasutta 懈怠 (SN 37.12, 291)

│ ├─3.1.13 Muṭṭhassatisutta 忘念 (SN 37.13, 292)

│ └─3.1.14 Pañcaverasutta 違犯五戒 (SN 37.14, 293)

├─3.2 Dutiyapeyyālavagga 中略二品 (SN 37.15-24, 294-303) (10)

│ ├─3.2.1 Akkodhanasutta 親愛 (SN 37.15, 294)

│ ├─3.2.2 Anupanāhīsutta 無懷恨意 (SN 37.16, 295)

│ ├─3.2.3 Anissukīsutta 無嫉 (SN 37.17, 296)

│ ├─3.2.4 Amaccharīsutta 無慳 (SN 37.18, 297)

│ ├─3.2.5 Anaticārīsutta 無越軌 (SN 37.19, 298)

│ ├─3.2.6 Susīlasutta 持戒 (SN 37.20, 299)

│ ├─3.2.7 Bahussutasutta 多聞 (SN 37.21, 300)

│ ├─3.2.8 Āraddhavīriyasutta 精進 (SN 37.22, 301)

│ ├─3.2.9 Upaṭṭhitassatisutta 正念現前 (SN 37.23, 302)

│ └─3.2.10 Pañcasīlasutta 具足五戒 (SN 37.24, 303)

└─3.3 Balavagga 力品 (SN 37.25-34, 304-313) (10)

├─3.3.1 Visāradasutta 無所畏 (SN 37.25, 304)

├─3.3.2 Pasayhasutta 抑制 (SN 37.26, 305)

├─3.3.3 Abhibhuyyasutta 克服 (SN 37.27, 306)

├─3.3.4 Ekasutta 單一 (SN 37.28, 307)

├─3.3.5 Aṅgasutta 部分 (SN 37.29, 308)

├─3.3.6 Nāsentisutta 放逐 (SN 37.30, 309)

├─3.3.7 Hetusutta 因 (SN 37.31, 310)

├─3.3.8 Ṭhānasutta 位處 (SN 37.32, 311)

├─3.3.9 Pañcasīlavisāradasutta 具足五戒而無畏 (SN 37.33, 312)

└─3.3.10 Vaḍḍhīsutta 增長 (SN 37.34, 313)

【巴利聖典】原文與中譯《聖典分卷》223,校對稿請寄: “palitxt@gmail.com” ( Welcome proofreading. ✍ )

在線訪客人數