☸ 佛說正法律――現見緣法,離滅熾燃;不待時節,通達涅槃;即身近觀,緣自覺知。 ❦❧
├─1. Paṭhamapaṇṇāsaka 初五十經篇 (AN 5.1-50)
├─2. Dutiyapaṇṇāsaka 五十經篇之二 (AN 5.51-100)
├─3. Tatiyapaṇṇāsaka 五十經篇之三 (AN 5.101-150)
├─4. Catutthapaṇṇāsaka 五十經篇之四 (AN 5.151-200)
├─5. Pañcamapaṇṇāsaka 五十經篇之五 (AN 5.201-250)
├─6. Chaṭṭhapaṇṇāsaka 五十經篇之六 (AN 5.251-1151)
│ ├─1.1 Sekhabalavagga 學力品 (AN 5.1-10)
│ ├─1.2 Balavagga 力品 (AN 5.11-20)
│ ├─1.3 Pañcaṅgikavagga 五支品 (AN 5.21-30)
│ ├─1.4 Sumanavagga 須摩那品 (AN 5.31-40)
│ ├─1.5 Muṇḍarājavagga 文荼王品 (AN 5.41-50)
│ │ ├─1.1.1 Saṃkhittasutta 略說五力 (AN 5.1)
│ │ ├─1.1.2 Vitthatasutta 廣說五力 (AN 5.2)
│ │ ├─1.1.3 Dukkhasutta 惡趣五法 (AN 5.3)
│ │ ├─1.1.4 Yathābhatasutta 地獄五法 (AN 5.4)
│ │ ├─1.1.5 Sikkhāsutta 學五善法 (AN 5.5)
│ │ ├─1.1.6 Samāpattisutta 善法相符 (AN 5.6)
│ │ ├─1.1.7 Kāmasutta 愛樂諸慾 (AN 5.7)
│ │ ├─1.1.8 Cavanasutta 退沒五法 (AN 5.8)
│ │ ├─1.1.9 Paṭhamaagāravasutta 崇敬之一 (AN 5.9)
│ │ └─1.1.10 Dutiyaagāravasutta 崇敬之二 (AN 5.10)
│ │ ├─1.2.1 Ananussutasutta 未曾聞五力 (AN 5.11)
│ │ ├─1.2.2 Kūṭasutta 重閣慧力 (AN 5.12)
│ │ ├─1.2.3 Saṃkhittasutta 略說五力 (AN 5.13)
│ │ ├─1.2.4 Vitthatasutta 廣說五力 (AN 5.14)
│ │ ├─1.2.5 Daṭṭhabbasutta 可見五力 (AN 5.15)
│ │ ├─1.2.6 Punakūṭasutta 續重閣慧力 (AN 5.16)
│ │ ├─1.2.7 Paṭhamahitasutta 自利利他之一 (AN 5.17)
│ │ ├─1.2.8 Dutiyahitasutta 自利利他之二 (AN 5.18)
│ │ ├─1.2.9 Tatiyahitasutta 自利利他之三 (AN 5.19)
│ │ └─1.2.10 Catutthahitasutta 自利利他之四 (AN 5.20)
│ │ ├─1.3.1 Paṭhamaagāravasutta 不敬之一 (AN 5.21)
│ │ ├─1.3.2 Dutiyaagāravasutta 不敬之二 (AN 5.22)
│ │ ├─1.3.3 Upakkilesasutta 五隨煩惱 (AN 5.23)
│ │ ├─1.3.4 Dussīlasutta 無戒 (AN 5.24)
│ │ ├─1.3.5 Anuggahitasutta 攝受五支 (AN 5.25)
│ │ ├─1.3.6 Vimuttāyatanasutta 五解脫處 (AN 5.26)
│ │ ├─1.3.7 Samādhisutta 定者五智 (AN 5.27)
│ │ ├─1.3.8 Pañcaṅgikasutta 五正定分 (AN 5.28)
│ │ ├─1.3.9 Caṅkamasutta 經行五利 (AN 5.29)
│ │ └─1.3.10 Nāgitasutta 具壽那祇多 (AN 5.30)
│ │ ├─1.4.1 Sumanasutta 須摩那王童女 (AN 5.31)
│ │ ├─1.4.2 Cundīsutta 准提王童女經 (AN 5.32)
│ │ ├─1.4.3 Uggahasutta 郁迦詣佛 (AN 5.33)
│ │ ├─1.4.4 Sīhasenāpatisutta 將軍獅子 (AN 5.34)
│ │ ├─1.4.5 Dānānisaṃsasutta 佈施五利 (AN 5.35)
│ │ ├─1.4.6 Kāladānasutta 五應時施 (AN 5.36)
│ │ ├─1.4.7 Bhojanasutta 施食五施 (AN 5.37)
│ │ ├─1.4.8 Saddhasutta 信心五利 (AN 5.38)
│ │ ├─1.4.9 Puttasutta 子具足五 (AN 5.39)
│ │ └─1.4.10 Mahāsālaputtasutta 大沙羅樹五依止 (AN 5.40)
│ ├─1.5.1 Ādiyasutta 得財五因 (AN 5.41)
│ ├─1.5.2 Sappurisasutta 善士多利 (AN 5.42)
│ ├─1.5.3 Iṭṭhasutta 五法可愛 (AN 5.43)
│ ├─1.5.4 Manāpadāyīsutta 可意果報 (AN 5.44)
│ ├─1.5.5 Puññābhisandasutta 五者生福 (AN 5.45)
│ ├─1.5.6 Sampadāsutta 五圓足 (AN 5.46)
│ ├─1.5.7 Dhanasutta 五財 (AN 5.47)
│ ├─1.5.8 Alabbhanīyaṭhānasutta 不得五處 (AN 5.48)
│ ├─1.5.9 Kosalasutta 憍薩羅王 (AN 5.49)
│ └─1.5.10 Nāradasutta 具壽那羅陀 (AN 5.50)
│ ├─2.1 Nīvaraṇavagga 蓋品 (AN 5.51-60)
│ ├─2.2 Saññāvagga 想品 (AN 5.61-70)
│ ├─2.3 Yodhājīvavagga 戰士品 (AN 5.71-80)
│ ├─2.4 Theravagga 長老品 (AN 5.81-90)
│ ├─2.5 Kakudhavagga 迦俱羅品 (AN 5.91-100)
│ │ ├─2.1.1 Āvaraṇasutta 五障礙 (AN 5.51)
│ │ ├─2.1.2 Akusalarāsisutta 五不善聚 (AN 5.52)
│ │ ├─2.1.3 Padhāniyaṅgasutta 五精勤支 (AN 5.53)
│ │ ├─2.1.4 Samayasutta 五時不堪 (AN 5.54)
│ │ ├─2.1.5 Mātāputtasutta 母子 (AN 5.55)
│ │ ├─2.1.6 Upajjhāyasutta 教授和尚 (AN 5.56)
│ │ ├─2.1.7 Abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasutta 常思五處經 (AN 5.57)
│ │ ├─2.1.8 Licchavikumārakasutta 離車童子 (AN 5.58)
│ │ ├─2.1.9 Paṭhamavuḍḍhapabbajitasutta 老年出家之一 (AN 5.59)
│ │ └─2.1.10 Dutiyavuḍḍhapabbajitasutta 老年出家之二 (AN 5.60)
│ │ ├─2.2.1 Paṭhamasaññāsutta 五想之一 (AN 5.61)
│ │ ├─2.2.2 Dutiyasaññāsutta 五想之二 (AN 5.62)
│ │ ├─2.2.3 Paṭhamavaḍḍhisutta 五增長之一 (AN 5.63)
│ │ ├─2.2.4 Dutiyavaḍḍhisutta 五增長之二 (AN 5.64)
│ │ ├─2.2.5 Sākacchasutta 論議五法 (AN 5.65)
│ │ ├─2.2.6 Sājīvasutta 共住五法 (AN 5.66)
│ │ ├─2.2.7 Paṭhamaiddhipādasutta 神足五法之一 (AN 5.67)
│ │ ├─2.2.8 Dutiyaiddhipādasutta 神足五法之二 (AN 5.68)
│ │ ├─2.2.9 Nibbidāsutta 厭離五法 (AN 5.69)
│ │ └─2.2.10 Āsavakkhayasutta 漏盡五法 (AN 5.70)
│ │ ├─2.3.1 Paṭhamacetovimuttiphalasutta 心解脫果之一 (AN 5.71)
│ │ ├─2.3.2 Dutiyacetovimuttiphalasutta 心解脫果之二 (AN 5.72)
│ │ ├─2.3.3 Paṭhamadhammavihārīsutta 法住之一 (AN 5.73)
│ │ ├─2.3.4 Dutiyadhammavihārīsutta 法住之二 (AN 5.74)
│ │ ├─2.3.5 Paṭhamayodhājīvasutta 五等戰士之一 (AN 5.75)
│ │ ├─2.3.6 Dutiyayodhājīvasutta 五等戰士之二 (AN 5.76)
│ │ ├─2.3.7 Paṭhamaanāgatabhayasutta 當來怖畏之一 (AN 5.77)
│ │ ├─2.3.8 Dutiyaanāgatabhayasutta 當來怖畏之二 (AN 5.78)
│ │ ├─2.3.9 Tatiyaanāgatabhayasutta 當來怖畏之三 (AN 5.79)
│ │ └─2.3.10 Catutthaanāgatabhayasutta 當來怖畏之四 (AN 5.80)
│ │ ├─2.4.1 Rajanīyasutta 貪等五法 (AN 5.81)
│ │ ├─2.4.2 Vītarāgasutta 離貪等五 (AN 5.82)
│ │ ├─2.4.3 Kuhakasutta 詭詐等五 (AN 5.83)
│ │ ├─2.4.4 Assaddhasutta 不信等五 (AN 5.84)
│ │ ├─2.4.5 Akkhamasutta 五不堪忍 (AN 5.85)
│ │ ├─2.4.6 Paṭisambhidāpattasutta 五無礙解 (AN 5.86)
│ │ ├─2.4.7 Sīlavantasutta 戒等五法 (AN 5.87)
│ │ ├─2.4.8 Therasutta 邪見長老 (AN 5.88)
│ │ ├─2.4.9 Paṭhamasekhasutta 有學退還之一 (AN 5.89)
│ │ └─2.4.10 Dutiyasekhasutta 有學退還之二 (AN 5.90)
│ ├─2.5.1 Paṭhamasampadāsutta 五圓足之一 (AN 5.91)
│ ├─2.5.2 Dutiyasampadāsutta 五圓足之二 (AN 5.92)
│ ├─2.5.3 Byākaraṇasutta 五者記說 (AN 5.93)
│ ├─2.5.4 Phāsuvihārasutta 五安穩住 (AN 5.94)
│ ├─2.5.5 Akuppasutta 五無礙解 (AN 5.95)
│ ├─2.5.6 Sutadharasutta 多聞受持 (AN 5.96)
│ ├─2.5.7 Kathāsutta 離蓋之論 (AN 5.97)
│ ├─2.5.8 Āraññakasutta 住阿蘭若 (AN 5.98)
│ ├─2.5.9 Sīhasutta 獸王獅子 (AN 5.99)
│ └─2.5.10 Kakudhatherasutta 迦俱羅長老 (AN 5.100)
│ ├─3.1 Phāsuvihāravagga 安穩住品 (AN 5.101-110)
│ ├─3.2 Andhakavindavagga 阿那伽頻頭品 (AN 5.111-120)
│ ├─3.3 Gilānavagga 病品 (AN 5.121-130)
│ ├─3.4 Rājavagga 王品 (AN 5.131-140)
│ ├─3.5 Tikaṇḍakīvagga 底甘陀品 (AN 5.141-150)
│ │ ├─3.1.1 Sārajjasutta 五法無畏 (AN 5.101)
│ │ ├─3.1.2 Ussaṅkitasutta 五法怪異 (AN 5.102)
│ │ ├─3.1.3 Mahācorasutta 五支大賊 (AN 5.103)
│ │ ├─3.1.4 Samaṇasukhumālasutta 無苦沙門 (AN 5.104)
│ │ ├─3.1.5 Phāsuvihārasutta 五安穩住 (AN 5.105)
│ │ ├─3.1.6 Ānandasutta 具壽阿難 (AN 5.106)
│ │ ├─3.1.7 Sīlasutta 戒圓滿 (AN 5.107)
│ │ ├─3.1.8 Asekhasutta 無學五法 (AN 5.108)
│ │ ├─3.1.9 Cātuddisasutta 無礙五法 (AN 5.109)
│ │ └─3.1.10 Araññasutta 阿蘭若 (AN 5.110)
│ │ ├─3.2.1 Kulūpakasutta 親近諸家 (AN 5.111)
│ │ ├─3.2.2 Pacchāsamaṇasutta 隨後沙門 (AN 5.112)
│ │ ├─3.2.3 Sammāsamādhisutta 具足正定 (AN 5.113)
│ │ ├─3.2.4 Andhakavindasutta 世尊在阿那伽頻頭 (AN 5.114)
│ │ ├─3.2.5 Maccharinīsutta 慳吝五法 (AN 5.115)
│ │ ├─3.2.6 Vaṇṇanāsutta 稱讚五法 (AN 5.116)
│ │ ├─3.2.7 Issukinīsutta 嫉妒 (AN 5.117)
│ │ ├─3.2.8 Micchādiṭṭhikasutta 邪見 (AN 5.118)
│ │ ├─3.2.9 Micchāvācāsutta 邪語 (AN 5.119)
│ │ └─3.2.10 Micchāvāyāmasutta 邪精進 (AN 5.120)
│ │ ├─3.3.1 Gilānasutta 病弱比丘 (AN 5.121)
│ │ ├─3.3.2 Satisūpaṭṭhitasutta 念善安住 (AN 5.122)
│ │ ├─3.3.3 Paṭhamaupaṭṭhākasutta 看護之一 (AN 5.123)
│ │ ├─3.3.4 Dutiyaupaṭṭhākasutta 看護之二 (AN 5.124)
│ │ ├─3.3.5 Paṭhamaanāyussāsutta 五法損壽之一 (AN 5.125)
│ │ ├─3.3.6 Dutiyaanāyussāsutta 五法損壽之二 (AN 5.126)
│ │ ├─3.3.7 Vapakāsasutta 離僧團住 (AN 5.127)
│ │ ├─3.3.8 Samaṇasukhasutta 沙門之樂 (AN 5.128)
│ │ ├─3.3.9 Parikuppasutta 爛熟不治 (AN 5.129)
│ │ └─3.3.10 Byasanasutta 五喪失 (AN 5.130)
│ │ ├─3.4.1 Paṭhamacakkānuvattanasutta 轉輪王之一 (AN 5.131)
│ │ ├─3.4.2 Dutiyacakkānuvattanasutta 轉輪王之二 (AN 5.132)
│ │ ├─3.4.3 Dhammarājāsutta 法王 (AN 5.133)
│ │ ├─3.4.4 Yassaṃdisaṃsutta 得勝而住 (AN 5.134)
│ │ ├─3.4.5 Paṭhamapatthanāsutta 期望漏盡之一 (AN 5.135)
│ │ ├─3.4.6 Dutiyapatthanāsutta 期望漏盡之二 (AN 5.136)
│ │ ├─3.4.7 Appaṃsupatisutta 少寢多覺 (AN 5.137)
│ │ ├─3.4.8 Bhattādakasutta 王象多食 (AN 5.138)
│ │ ├─3.4.9 Akkhamasutta 王象不堪 (AN 5.139)
│ │ └─3.4.10 Sotasutta 王象為聞 (AN 5.140)
│ ├─3.5.1 Avajānātisutta 五種輕蔑 (AN 5.141)
│ ├─3.5.2 Ārabhatisutta 違犯之行 (AN 5.142)
│ ├─3.5.3 Sārandadasutta 娑羅達達 (AN 5.143)
│ ├─3.5.4 Tikaṇḍakīsutta 底甘陀林 (AN 5.144)
│ ├─3.5.5 Nirayasutta 地獄五法 (AN 5.145)
│ ├─3.5.6 Mittasutta 親近五法 (AN 5.146)
│ ├─3.5.7 Asappurisadānasutta 非善士施 (AN 5.147)
│ ├─3.5.8 Sappurisadānasutta 五善士施 (AN 5.148)
│ ├─3.5.9 Paṭhamasamayavimuttasutta 時解脫者之一 (AN 5.149)
│ └─3.5.10 Dutiyasamayavimuttasutta 時解脫者之二 (AN 5.150)
│ ├─4.1 Saddhammavagga 妙法品 (AN 5.151-160)
│ ├─4.2 Āghātavagga 嫌恨品 (AN 5.161-170)
│ ├─4.3 Upāsakavagga 優婆塞品 (AN 5.171-180)
│ ├─4.4 Araññavagga 阿蘭若品 (AN 5.181-190)
│ ├─4.5 Brāhmaṇavagga 婆羅門品 (AN 5.191-200)
│ │ ├─4.1.1 Paṭhamasammattaniyāmasutta 正性決定之一 (AN 5.151)
│ │ ├─4.1.2 Dutiyasammattaniyāmasutta 正性決定之二 (AN 5.152)
│ │ ├─4.1.3 Tatiyasammattaniyāmasutta 正性決定之三 (AN 5.153)
│ │ ├─4.1.4 Paṭhamasaddhammasammosasutta 忘失妙法之一 (AN 5.154)
│ │ ├─4.1.5 Dutiyasaddhammasammosasutta 忘失妙法之二 (AN 5.155)
│ │ ├─4.1.6 Tatiyasaddhammasammosasutta 忘失妙法之三 (AN 5.156)
│ │ ├─4.1.7 Dukkathāsutta 五種難言 (AN 5.157)
│ │ ├─4.1.8 Sārajjasutta 五法無畏 (AN 5.158)
│ │ ├─4.1.9 Udāyīsutta 具壽優陀夷 (AN 5.159)
│ │ └─4.1.10 Duppaṭivinodayasut 五者難除 (AN 5.160)
│ │ ├─4.2.1 Paṭhamaāghātapaṭivinayasutta 調伏嫌恨之一 (AN 5.161)
│ │ ├─4.2.2 Dutiyaāghātapaṭivinayasutta 調伏嫌恨之二 (AN 5.162)
│ │ ├─4.2.3 Sākacchasutta 論議五法 (AN 5.163)
│ │ ├─4.2.4 Sājīvasutta 共住五法 (AN 5.164)
│ │ ├─4.2.5 Pañhapucchāsutta 記問五處 (AN 5.165)
│ │ ├─4.2.6 Nirodhasutta 入想受滅 (AN 5.166)
│ │ ├─4.2.7 Codanāsutta 諫誨五法 (AN 5.167)
│ │ ├─4.2.8 Sīlasutta 具戒 (AN 5.168)
│ │ ├─4.2.9 Khippanisantisutta 速知善法 (AN 5.169)
│ │ └─4.2.10 Bhaddajisutta 具壽跋陀耆 (AN 5.170)
│ │ ├─4.3.1 Sārajjasutta 五法怖畏 (AN 5.171)
│ │ ├─4.3.2 Visāradasutta 無畏住家 (AN 5.172)
│ │ ├─4.3.3 Nirayasutta 地獄五法 (AN 5.173)
│ │ ├─4.3.4 Verasutta 五種怖怨 (AN 5.174)
│ │ ├─4.3.5 Caṇḍālasutta 賤民五法 (AN 5.175)
│ │ ├─4.3.6 Pītisutta 恆喜而住 (AN 5.176)
│ │ ├─4.3.7 Vaṇijjāsutta 五種販賣 (AN 5.177)
│ │ ├─4.3.8 Rājāsutta 國王捕彼 (AN 5.178)
│ │ ├─4.3.9 Gihisutta 在家五戒 (AN 5.179)
│ │ └─4.3.10 Gavesīsutta 迦毘屍優婆塞 (AN 5.180)
│ │ ├─4.4.1 Āraññikasutta 五阿蘭若 (AN 5.181)
│ │ ├─4.4.2 Cīvarasutta 五糞掃衣 (AN 5.182)
│ │ ├─4.4.3 Rukkhamūlikasutta 五樹下住 (AN 5.183)
│ │ ├─4.4.4 Sosānikasutta 五塚間住 (AN 5.184)
│ │ ├─4.4.5 Abbhokāsikasutta 五露地住 (AN 5.185)
│ │ ├─4.4.6 Nesajjikasutta 五常坐者 (AN 5.186)
│ │ ├─4.4.7 Yathāsanthatikasutta 五隨得座 (AN 5.187)
│ │ ├─4.4.8 Ekāsanikasutta 五一食者 (AN 5.188)
│ │ ├─4.4.9 Khalupacchābhattikasutta 五不後食 (AN 5.189)
│ │ └─4.4.10 Pattapiṇḍikasutta 五乞食行 (AN 5.190)
│ ├─4.5.1 Soṇasutta 可見於狗 (AN 5.191)
│ ├─4.5.2 Doṇabrāhmaṇasutta 頭那婆羅門 (AN 5.192)
│ ├─4.5.3 Saṅgāravasutta 傷歌邏婆羅門 (AN 5.193)
│ ├─4.5.4 Kāraṇapālīsutta 迦羅那婆羅門 (AN 5.194)
│ ├─4.5.5 Piṅgiyānīsutta 賓闍尼婆羅門 (AN 5.195)
│ ├─4.5.6 Mahāsupinasutta 五大夢 (AN 5.196)
│ ├─4.5.7 Vassasutta 五者雨障 (AN 5.197)
│ ├─4.5.8 Vācāsutta 五無罪語 (AN 5.198)
│ ├─4.5.9 Kulasutta 族姓五福 (AN 5.199)
│ └─4.5.10 Nissāraṇīyasutta 出離五要 (AN 5.200)
│ ├─5.1 Kimilavagga 金毘羅品 (AN 5.201-210)
│ ├─5.2 Akkosakavagga 罵詈品 (AN 5.211-220)
│ ├─5.3 Dīghacārikavagga 長遊行品 (AN 5.221-230)
│ ├─5.4 Āvāsikavagga 舊住品 (AN 5.231-240)
│ ├─5.5 Duccaritavagga 惡行品 (AN 5.241-250)
│ │ ├─5.1.1 Kimilasutta 具壽金毘羅 (AN 5.201)
│ │ ├─5.1.2 Dhammassavanasutta 聽法五利 (AN 5.202)
│ │ ├─5.1.3 Assājānīyasutta 良馬五支 (AN 5.203)
│ │ ├─5.1.4 Balasutta 五力 (AN 5.204)
│ │ ├─5.1.5 Cetokhilasutta 五心荒蕪 (AN 5.205)
│ │ ├─5.1.6 Vinibandhasutta 五心縛 (AN 5.206)
│ │ ├─5.1.7 Yāgusutta 粥有五利 (AN 5.207)
│ │ ├─5.1.8 Dantakaṭṭhasutta 齒木五德 (AN 5.208)
│ │ ├─5.1.9 Gītassarasutta 唱誦五失 (AN 5.209)
│ │ └─5.1.10 Muṭṭhassatisutta 失念五失 (AN 5.210)
│ │ ├─5.2.1 Akkosakasutta 謗聖五失 (AN 5.211)
│ │ ├─5.2.2 Bhaṇḍanakārakasutta 爭論五失 (AN 5.212)
│ │ ├─5.2.3 Sīlasutta 無戒五失 (AN 5.213)
│ │ ├─5.2.4 Bahubhāṇisutta 暢談五失 (AN 5.214)
│ │ ├─5.2.5 Paṭhamaakkhantisutta 不忍五失之一 (AN 5.215)
│ │ ├─5.2.6 Dutiyaakkhantisutta 不忍五失之二 (AN 5.216)
│ │ ├─5.2.7 Paṭhamaapāsādikasutta 端正五德之一 (AN 5.217)
│ │ ├─5.2.8 Dutiyaapāsādikasutta 端正五德之二 (AN 5.218)
│ │ ├─5.2.9 Aggisutta 火有五失 (AN 5.219)
│ │ └─5.2.10 Madhurāsutta 摩偷羅國 (AN 5.220)
│ │ ├─5.3.1 Paṭhamadīghacārikasutta 長遊五失之一 (AN 5.221)
│ │ ├─5.3.2 Dutiyadīghacārikasutta 長遊五失之二 (AN 5.222)
│ │ ├─5.3.3 Atinivāsasutta 久住五失 (AN 5.223)
│ │ ├─5.3.4 Maccharīsutta 慳吝五失 (AN 5.224)
│ │ ├─5.3.5 Paṭhamakulūpakasutta 近在家失之一 (AN 5.225)
│ │ ├─5.3.6 Dutiyakulūpakasutta 近在家失之二 (AN 5.226)
│ │ ├─5.3.7 Bhogasutta 多財五失 (AN 5.227)
│ │ ├─5.3.8 Ussūrabhattasutta 午後食五失 (AN 5.228)
│ │ ├─5.3.9 Paṭhamakaṇhasappasutta 黑蛇五失之一 (AN 5.229)
│ │ └─5.3.10 Dutiyakaṇhasappasutta 黑蛇五失之二 (AN 5.230)
│ │ ├─5.4.1 Āvāsikasutta 舊住比丘 (AN 5.231)
│ │ ├─5.4.2 Piyasutta 可愛可敬 (AN 5.232)
│ │ ├─5.4.3 Sobhanasutta 能淨住處 (AN 5.233)
│ │ ├─5.4.4 Bahūpakārasutta 五法多益 (AN 5.234)
│ │ ├─5.4.5 Anukampasutta 悲愍在家 (AN 5.235)
│ │ ├─5.4.6 Paṭhamaavaṇṇārahasutta 誹謗之一 (AN 5.236)
│ │ ├─5.4.7 Dutiyaavaṇṇārahasutta 誹謗之二 (AN 5.237)
│ │ ├─5.4.8 Tatiyaavaṇṇārahasutta 誹謗之三 (AN 5.238)
│ │ ├─5.4.9 Paṭhamamacchariyasutta 慳吝之一 (AN 5.239)
│ │ └─5.4.10 Dutiyamacchariyasutta 慳吝之二 (AN 5.240)
│ ├─5.5.1 Paṭhamaduccaritasutta 惡行五失之一 (AN 5.241)
│ ├─5.5.2 Paṭhamakāyaduccaritasutta 身惡行之一 (AN 5.242)
│ ├─5.5.3 Paṭhamavacīduccaritasutta 語惡行之一 (AN 5.243)
│ ├─5.5.4 Paṭhamamanoduccaritasutta 意惡行之一 (AN 5.244)
│ ├─5.5.5 Dutiyaduccaritasutta 惡行五失之二 (AN 5.245)
│ ├─5.5.6 Dutiyakāyaduccaritasutta 身惡行之二 (AN 5.246)
│ ├─5.5.7 Dutiyavacīduccaritasutta 語惡行之二 (AN 5.247)
│ ├─5.5.8 Dutiyamanoduccaritasutta 意惡行之二 (AN 5.248)
│ ├─5.5.9 Sivathikasutta 塚間五失 (AN 5.249)
│ └─5.5.10 Puggalappasādasutta 愛人五失 (AN 5.250)
├─6.1 Upasampadāvagga 近圓品 (AN 5.251-271)
├─6.2 Sammutipeyyāla 世俗中略品 (AN 5.272-285)
├─6.3 Sikkhāpadapeyyāla 學處中略品 (AN 5.286-302)
├─6.4 Rāgapeyyāla 貪中略品 (AN 5.303-1151)
│ ├─6.1.1 Upasampādetabbasutta 近圓五法 (AN 5.251)
│ ├─6.1.2 Nissayasutta 可為依止 (AN 5.252)
│ ├─6.1.3 Sāmaṇerasutta 沙彌 (AN 5.253)
│ ├─6.1.4 Pañcamacchariyasutta 五慳 (AN 5.254)
│ ├─6.1.5 Macchariyappahānasutta 斷除五慳 (AN 5.255)
│ ├─6.1.6 Paṭhamajhānasutta 初禪 (AN 5.256)
│ ├─6.1.7--13 Dutiyajhānasuttādisattaka 二禪至阿羅漢果等七經 (AN 5.257-263)
│ ├─6.1.14 Aparapaṭhamajhānasutta 續初禪 (AN 5.264)
│ └─6.1.15--21 Aparadutiyajhānasuttādi 續二禪至阿羅漢果等七經 (AN 5.265-271)
│ ├─6.2.1 Bhattuddesakasutta 管齋人 (AN 5.272)
│ └─6.2.2--14 Senāsanapaññāpakasuttādi 床座等十三經 (AN 5.273-285)
│ ├─6.3.1 Bhikkhusutta 比丘 (AN 5.286)
│ ├─6.3.2--7 Bhikkhunīsuttādi 比丘尼至優婆夷等六經 (AN 5.287-292)
│ ├─6.3.8 Ājīvakasutta 邪命外道 (AN 5.293)
│ └─6.3.9--17 Nigaṇṭhasuttādi 離繫者等九經 (AN 5.294-302)
├─6.4.1 知貪五想之一 (AN 5.303)
├─6.4.2 知貪五想之二 (AN 5.304)
├─6.4.3 知貪五想之三 (AN 5.305)
├─6.4.4 知貪五根 (AN 5.306)
├─6.4.5 知貪五力 (AN 5.307)
└─6.4.6--849 知瞋等八四四經 (AN 5.308-1151)
在線訪客人數