Page start up on 28.01.2013_19:34 (UTC+1 / España)
En español
Ajenidad: en los frutos, en los riesgos y en los medios, todo ello asumido por y para el empleador (los frutos directos del trabajo no son propiedad del trabajador, sino del empresario).
Ajeno = Străin; Ajenidad = Înstrăinare; Ajeno = Outsider
En rumano:
Outsider: în ce privește fructul (beneficiul), riscurile și mijloacele, toate-s asumate de către și pentru angajator (fructele/beneficiile directe ale muncii nu sunt proprietate ale angajatului, ci ale angajatorului).
Fuente: Derecho laboral
Column B.
100% Machine translation.
Proprietatea străină: în fructe, în riscuri și în mijloace, toate acestea fiind asumate de și pentru angajator (roadele directe ale muncii nu sunt proprietatea lucrătorului, ci a angajatorului).
Column Z.
80% Machine translation.
Proprietatea altuia: în ce priveste rodul, riscurile și mijloacele, toate acestea sunt asumate de și pentru angajator (rodul direct al muncii nu este proprietate a lucrătorului, ci a angajatorului).