Issa's swallow
The nesting swallow in our porch says this in village terms, David. An 'alarm call' when someone, upon leaving the house, flushes it from the nest. A regular occurrence this is - even when we tiptoe. I'd say that Issa is paraphrasing the bird's warning cry, rather than advising the bird directly.
Keep up the good work.
John
(syllableº17)
--- On Wed, 20/7/11, Daily Issa <dailyissa@gmail.com> wrote:
From: Daily Issa <dailyissa@gmail.com>
Subject: Issa Haiku
To: smallworld_1@btinternet.com
Date: Wednesday, 20 July, 2011, 6:46
there's human goblins
in the fields and mountains!
bird leaving the nest
hito oni ga no yama ni sumu zo su-dachi tori
.人鬼が野山に住ぞ巣立鳥
by Issa, 1805
Issa offers a bit of friendly advice to the young bird. Shinji Ogawa explains that the phrase, hito oni means, in this context, "the goblins called men." To a young bird, a human being is a dangerous monster.
jp
04-10-11
.......................................................................................................................................................................