Gopīnātha I.
(Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura)
gopīnāth, mama nivedana śuno
viṣayī durjana, sadā kāma-rata
kichu nāhi mora guṇa
Bhakti Kamala Tírtha énekel
gopīnāth, āmāra bharasā tumi
tomāra caraṇe, loinu śaraṇa
tomāra kiṅkora āmi
gopīnāth, kemone śodhibe more
nā jāni bhakati, karme jaḍa-mati
porechi soṁsāra-ghore
gopīnāth, sakali tomāra māyā
nāhi mama bala, jñāna sunirmala
svādhīna nahe e kāyā
gopīnāth, niyata caraṇe sthāna
māge e pāmara, kāndiyā kāndiyā
korohe karuṇā dāna
gopīnāth, tumi to' sakali pāro
durjane tārite, tomāra śakati
ke āche pāpīra āro
gopīnāth, tumi kṛpā-pārābāra
jīvera kāraṇe, āsiyā prapañce
līlā koile subistāra
gopīnāth, āmi ki doṣe doṣī
asura sakala, pāilo caraṇa
vinoda thākilo bosi'
1) Óh, Gópínáth, gópík Ura, kérlek, hallgasd meg fohászom! Én egy züllött materialista vagyok, erősen kötődöm az anyagi vágyakhoz, jótulajdonságaim viszont egyáltalán nincsenek.
2) Óh, Gópínáth! Te vagy az én egyetlen oltalmam. Mint örök szolgád, védelmet keresek a Te lótuszvirág lábaidnál.
3) Óh, Gópínáth! Hogyan tehetnél engem is tisztává? Fogalmam sincs mi az odaadás, s anyagias, tompa elmém csak a gyümölcsöző tettekre figyel. A rettentő anyagi lét csapdájába estem.
4) Óh, Gópínáth! Itt minden a Te illuzórikus energiádhoz tartozik. Erőm s lelki tudományom nincs, az anyagi test rabja vagyok.
5) Óh, Gópínáth! Azt kívánom, hogy mindig a Te lótuszvirág lábaidnál maradhassak. Kérlek, fogadd el ezt a síró-rívó gonoszt, és szánj meg kegyeddel!
6) Óh, Gópínáth! Te mindent megtehetsz. Hatalmad olyan, hogy még a leggonoszabbat is megtisztítottad, de vajon ki lehet nálam gonoszabb?
7) Óh, Gópínáth! Te vagy a kedvesség forrása. Eljössz e rút világba, játszod fenséges játékaid; mindezt a vétkes lelkek kedvéért.
8) Óh, Gópínáth! A bűnösök közül a legbűnösebb vagyok. Mégis ülök, és várok Rád, hiszen már sok démon eljutott a Te lótuszvirág lábaidhoz.