Doyāl Nitāi Caitanya
(Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura)
'doyāl nitāi caitanya' bole' nāc re āmār man
nāc re āmār man, nāc re āmār man
Bhakti Abhay Narayan énekel
(emon, doyāl to nāi he, mār kheye prema dey)
(ore) aparādha dūre jābe, pā'be prema-dhan
(o nāme aparādh-bicāra to nāi he)
(takhon) kṛṣṇa-nāme ruci ha'be, ghucibe bandhan
(kṛṣṇa-nāme anurāg to ha’be he)
(takhon) anāyāse saphal ha'be jībera jīban
(kṛṣṇa-rati binā jīban to miche he)
(śeṣe) bṛndābane rādhā-śyāmer pā'be daraśan
(gaura-kṛpā ha'le he)
1) Táncolj elmém, táncolj, táncolj! Táncolj elmém, s zengd: Dójál-Nitái-Csaitanja!
2) Nem lelni még egy olyan könyörületes lényt, mint Nitjánanda Prabhu. Elszenvedi Dzsagái és Madhái ütlegeit, s cserébe mégis istenszeretetet ad nekik. Mikor vétkek nélkülivé lesz az ember, eljut az istenszeretethez, de Csaitanja s Nitái neveit zengve nem követhet el vétket az ember. Krsna szent neveihez vonzódva megszűnnek az anyagi kötelékek.
3) Az élőlény élete könnyűszerrel sikeressé válik, ha ragaszkodik Krsna szent neveihez. Ám Krsna szeretete nélkül az életnek nincs semmi értelme. Az Úr Gauránga kegyéből pillanthatja meg élete végén az ember Vrndávanban Rádhá és Sjáma gyönyörű alakját.