Eind 2011 spreekt Google 57 talen op het niveau van een 10-jarige.
Begin 2011 komt Google met conversation mode (zie blogpost van Google voor meer info of bericht op tweakers).
Google gebruikt de boeken van Harry Potter en documenten van de Verenigde Naties en de Europese Unie om een taal te leren. Dit leidde ertoe dat wanneer je advocado-salade in het Frans (salade à l’avocat) invoerde, je "advocaat-salade' terug kreeg - het Franse "avocat" wordt namelijk gebruikt voor advocaat en advocado. In de wandelgangen van de EU zou de vertaling vaker 'advocaat' zijn. Inmiddels hebben ze het vertaalprogramma geleerd de juiste vertaling te kiezen.
Zie ook onderstaande filmpje uit 2010. In dit filmpje wordt uitgelegd hoe Google translate werkt. Het is overigens geen 'vertalen' wat Google translate doet, maar vliegtuigen vliegen ook niet zoals vogels dat doen.