Wisława Szymborska
Hasta aquí

—En mi poesía busco ese efecto que en pintura se llama claroscuro. Quisiera que en mis poemas se encontraran e incluso se fundieran cosas magníficas y triviales, tristes y cómicas.

Wislawa Szymborska 1975.

No hay nada casual, las palabras ocupan el lugar que ocupan porque otras palabras ocuparán a su alrededor también un lugar preciso, pero el lector nunca será plenamente consciente de ello, la lectura resultará “ligera” y, sin embargo, la preparación de esa sencillez lingüística tiene que haber significado un gran esfuerzo.

Abel Murcia y Gerardo Beltrán [Traductores]

Wisława Szymborska Hasta aquí [1912]