Bible de Lausanne

Ruth

1:1 Et il arriva, dans les jours où les Juges jugeaient, qu'il y eut une famine dans la terre [d'Israël]; et un homme de Béthléhem de Juda s'en alla pour séjourner aux champs de Moab, lui et sa femme et ses deux fils.

1:2 Le nom de cet homme était Elimélec, et le nom de sa femme, Naomi, et les noms de ses deux fils, Machlon et Kilion, Ephratites, de Béthléhem de Juda. Et ils arrivèrent aux champs de Moab, et y demeurèrent.

1:3 Et Elimélec, mari de Naomi, mourut; et elle resta avec ses deux fils.

1:4 Et ils prirent des femmes Moabites; le nom de l'une était Orpa, et le nom de la seconde, Ruth; et ils habitèrent là environ dix ans.

1:5 Et Machlon et Kilion moururent aussi tous deux, et cette femme resta privée de ses deux fils et de son mari.

1:6 Et elle se leva, avec ses belles-filles, et s'en revint des champs de Moab, parce qu'elle avait entendu dire, aux champs de Moab, que l'Éternel avait visité son peuple pour leur donner du pain.

1:7 Et elle sortit du lieu où elle était, et ses deux belles-filles avec elle; et elles se mirent en chemin pour retourner dans la terre de Juda.

1:8 Et Naomi dit à ses deux belles-filles: Allez, retournez chacune à la maison de sa mère. Que l'Éternel use de grâce envers vous, selon ce que vous avez fait envers ceux qui sont morts et envers moi!

1:9 Que l'Éternel vous donne de trouver du repos, chacune dans la maison de son mari! Et elle les baisa. Et elles élevèrent leurs voix et pleurèrent.

1:10 Et elles lui dirent: [Non], mais nous retournerons avec toi vers ton peuple.

1:11 Et Naomi dit: Retournez, mes filles. Pourquoi vous en iriez-vous avec moi? Ai-je encore dans mon sein des fils, qui puissent être des maris pour vous?

1:12 Retournez, mes filles, allez; car je suis trop vieille pour être mariée. Et quand je dirais: Il y a pour moi espérance, quand cette nuit même je serais mariée, et même encore que j'enfanterais des fils,

1:13 voudriez-vous pour cela attendre qu'ils eussent grandi? Voudriez-vous pour cela vous enfermer sans vous marier? Non, mes filles, certes mon amertume est bien plus grande que la vôtre, car la main de l'Éternel s'est étendue contre moi.

1:14 Et elles élevèrent leur voix et pleurèrent encore. Et Orpa baisa sa belle-mère, et Ruth s'attacha à elle.

1:15 Et [Naomi lui] dit: Voici, ta belle-soeur est retournée vers son peuple et vers ses dieux; retourne-t'en après ta belle-soeur.

1:16 Et Ruth dit: N'insiste pas pour que je te laisse, pour que je m'en retourne loin de toi; car où tu iras, j'irai, et où tu logeras, je logerai; ton peuple est mon peuple, et ton Dieu est mon Dieu.

1:17 Là où tu mourras, je mourrai et j'y serai enterrée. Qu'ainsi me fasse l'Éternel et ainsi y ajoute, si autre chose que la mort me sépare de toi!

1:18 Et Naomi vit qu'elle était fermement résolue d'aller avec elle, et elle cessa de lui parler.

1:19 Et elles marchèrent, elles deux, jusqu'à ce qu'elles arrivèrent à Bethléhem. Et il arriva comme elles entraient dans Bethléhem, que toute la ville s'émut à leur sujet; et les femmes disaient: Est-ce là Naomi?

1:20 Et elle leur dit: Ne m'appelez pas Naomi (mes délices): appelez-moi Mara (amertume), car le Tout-Puissant m'a mise en grande amertume.

1:21 Je m'en allai comblée, et l'Éternel me ramène à vide. Pourquoi m'appelleriez-vous Naomi, après que l'Éternel m'a humiliée, et que le Tout-Puissant m'a affligée?

1:22 Ainsi revint Naomi, et avec elle Ruth, la Moabite, sa belle-fille, revenant des champs de Moab; et elles arrivèrent à Bethléhem, au commencement de la moisson des orges.

2:1 Et Naomi avait un parent de son mari, homme puissant, de la famille d'Elimélec, et son nom était Boaz.

2:2 Et Ruth, la Moabite, dit à Naomi: Permets que j'aille aux champs, et que je glane parmi les épis, à la suite de celui aux yeux duquel je trouverai grâce. Et elle lui dit: Va, ma fille.

2:3 Et elle alla, et, étant arrivée, elle glana aux champs après les moissonneurs. Et il se rencontra par aventure que c'était la portion de champ de Boaz, qui était de la famille d'Elimélec.

2:4 Et voici, Boaz arriva de Bethléhem, et il dit aux moissonneurs: Que l'Éternel soit avec vous! Et ils lui dirent: Que l'Éternel te bénisse!

2:5 Et Boaz dit à son serviteur , qui était établi sur les moissonneurs: À qui [est] cette jeune femme?

2:6 Et le serviteur qui était établi sur les moissonneurs répondit et dit: C'est une jeune femme Moabite; c'est celle qui est revenue avec Naomi des champs de Moab.

2:7 Et elle [nous] a dit: Permettez que je glane, et que je recueille entre les javelles, après les moissonneurs. Et elle est venue, et elle s'est tenue [ici] depuis ce matin jusqu'à présent; et ce qu'elle s'est assise dans la maison est peu de chose.

2:8 Et Boaz dit à Ruth: N'entends-tu pas, ma fille? Ne va point glaner dans un autre champ et ne passe point d'ici ailleurs; mais maintenant attache-toi à mes servantes.

2:9 Que tes yeux soient sur le champ qu'on moissonnera, et va après elles. N'ai-je pas commandé à mes serviteurs de ne point te toucher? Et si tu as soif, tu iras aux cruches , et tu boiras de ce que les serviteurs auront puisé.

2:10 Et elle se jeta sur sa face et se prosterna en terre, et elle lui dit: Comment ai-je trouvé grâce à tes yeux, que tu me reconnaisses, moi qui suis étrangère?

2:11 Et Boaz répondit et lui dit: On m'a rapporté tout ce que tu as fait pour ta belle-mère, après la mort de ton mari, et comment tu as laissé ton père et ta mère, et la terre de ta naissance, et tu t'en es allée vers un peuple que tu ne connaissais ni d'hier ni d'avant-hier.

2:12 Que l'Éternel te rende ce que tu as fait, et que ta rétribution soit entière de par l'Éternel, le Dieu d'Israël, sous les ailes duquel tu es venue te réfugier.

2:13 Et elle lui dit: Puissé-je trouver grâce à tes yeux, mon seigneur; car tu m'as consolée, et tu as parlé au coeur de ton esclave, quoique je ne sois pas, moi, comme l'une de tes esclaves.

2:14 Et au temps du repas, Boaz lui dit: Approche-toi ici, et mange du pain, et trempe ton morceau dans le vinaigre. Et elle s'assit à côté des moissonneurs, et il lui tendit du grain rôti, et elle mangea et elle fut rassasiée, et elle en garda un reste.

2:15 Et elle se leva pour glaner. Et Boaz commanda à ses serviteurs , en disant: Qu'elle glane même entre les javelles, et ne lui faites point d'outrage.

2:16 Et même vous aurez soin de tirer des gerbes [quelques poignées], que vous laisserez et qu'elle glanera, et vous ne la tancerez pas.

2:17 Et elle glana dans le champ jusqu'au soir, et elle battit ce qu'elle avait glané, et il y en eut environ un épha d'orge.

2:18 Et elle s'en chargea et revint à la ville, et sa belle-mère vit ce qu'elle avait glané; et elle sortit ce qu'elle avait gardé de reste après avoir été rassasiée, et le lui donna.

2:19 Et sa belle-mère lui dit: Où as-tu glané aujourd'hui, et où as-tu travaillé? Béni soit celui qui t'a reconnue! Et elle raconta à sa belle-mère chez qui elle avait travaillé, et dit: Le nom de l'homme chez qui j'ai travaillé aujourd'hui est Boaz.

2:20 Et Naomi dit à sa belle-fille: Qu'il soit béni de par l'Éternel, puisqu'il n'a pas renoncé à sa bonté, soit pour les vivants, soit pour les morts. Et Naomi lui dit: Cet homme nous est proche; il est de ceux qui ont droit de rachat pour nous.

2:21 Et Ruth, la Moabite, dit: Même il m'a dit: Attache-toi à mes serviteurs jusqu'à ce qu'ils aient achevé toute la moisson qui est à moi.

2:22 Et Naomi dit à Ruth, sa belle-fille: Il est bon, ma fille, que tu sortes avec ses servantes , et qu'on ne te rencontre pas dans un autre champ.

2:23 Et elle s'attacha aux servantes de Boaz, pour glaner, jusqu'à la fin de la moisson des orges et de la moisson des froments. Et elle habitait avec sa belle-mère.

3:1 Et Naomi, sa belle-mère, lui dit: Ma fille, ne te chercherais-je pas un lieu de repos où tu sois bien?

3:2 Et maintenant Boaz, avec les servantes duquel tu as été, n'est-il pas notre parent? Voici, il vanne cette nuit l'aire des orges.

3:3 Lave-toi et oins-toi, et mets sur toi tes habits, et descends à l'aire. Tu ne te feras pas connaître à cet homme jusqu'à ce qu'il ait achevé de manger et de boire.

3:4 Et voici, quand il se couchera, sache le lieu où il se couchera, et tu entreras et tu découvriras ses pieds et te coucheras; et il t'indiquera ce que tu auras à faire.

3:5 Et elle lui dit: Tout ce que tu as dit, je le ferai.

3:6 Et elle descendit à l'aire, et elle fit selon tout ce que sa belle-mère lui avait commandé.

3:7 Et Boaz mangea et but, et son coeur fut heureux; et il vint se coucher au bout du tas [de gerbes]. Et elle vint tout doucement, et découvrit ses pieds et se coucha.

3:8 Et il arriva, vers le milieu de la nuit, que cet homme eut peur; et il se pencha, et voici, une femme était couchée à ses pieds.

3:9 Et il dit: Qui es-tu? Et elle dit: Je suis Ruth, ton esclave; et étends ton aile sur ton esclave, car tu as droit de rachat.

3:10 Et il dit: Sois bénie par l'Éternel, ma fille! tu as mis le comble à ta bonté en dernier lieu plus qu'au commencement, en n'allant point après les jeunes gens, pauvres ou riches.

3:11 Et maintenant, ma fille, ne crains point: tout ce que tu diras, je le ferai pour toi, car toute la porte de mon peuple sait que tu es une femme vaillante.

3:12 Et maintenant s'il est vrai que j'ai droit de rachat, cependant il existe un rédempteur plus proche que moi.

3:13 Passe la nuit, et, le matin venu, s'il veut te racheter, bien! qu'il rachète; mais s'il ne lui plaît pas de te racheter, moi, je te rachèterai, l'Éternel est vivant! Couche-toi jusqu'au matin.

3:14 Et elle fut couchée à ses pieds jusqu'au matin, et elle se leva avant qu'on pût se reconnaître l'un l'autre. Et Boaz dit: Qu'on ne sache pas qu'une femme est entrée dans l'aire.

3:15 Et il [lui] dit: Donne le manteau qui est sur toi, et tiens-le. Et elle le tint, et il mesura six [mesures] d'orge et l'en chargea; et il rentra à la ville.

3:16 Et Ruth vint auprès de sa belle-mère, qui lui dit: Qui es-tu, ma fille? Et elle lui raconta tout ce que cet homme avait fait pour elle.

3:17 Et elle dit: Il m'a donné ces six [mesures] d'orge; car il m'a dit: Tu ne rentreras pas à vide auprès de ta belle-mère.

3:18 Et [Naomi] dit: Assieds-toi, ma fille, jusqu'à ce que tu saches comment l'affaire tournera; car cet homme ne sera pas tranquille qu'il n'ait achevé l'affaire aujourd'hui.

4:1 Et Boaz monta à la porte de la ville et s'y assit. Et voici, le rédempteur dont Boaz avait parlé, passait. Et [Boaz] lui dit: Un tel, détourne-toi et assieds-toi ici. Et il se détourna et s'assit.

4:2 Et [Boaz] prit dix hommes d'entre les anciens de la ville, et il leur dit: Asseyez-vous ici. Et ils s'assirent.

4:3 Et il dit à celui qui avait le droit de rachat: Naomi, celle qui est revenue des champs de Moab, vend la portion du champ qui était à notre frère Elimélec.

4:4 Et moi j'ai dit: Je veux t'en informer , en disant: Acquiers en présence des habitants, et en présence des anciens de mon peuple. Si tu veux racheter, rachète; et si tu ne veux pas racheter, déclare-le-moi, et que je le sache. Car il n'y a personne excepté toi pour racheter, et moi, [je suis] après toi. Et il répondit: Je rachèterai.

4:5 Et Boaz dit: Au jour que tu acquerras le champ de la main de Naomi, et de Ruth, la Moabite, femme du défunt, tu l'acquerras [elle-même] pour rétablir le nom du défunt sur son héritage.

4:6 Et celui qui avait le droit de rachat dit: Je ne pourrai pas racheter pour moi, de peur que je ne détruise mon héritage. Toi-même, rachète pour toi ce que j'ai le droit de racheter, car je ne pourrai pas racheter.

4:7 Et voici [ce qui se faisait] autrefois en Israël, en matière de rachat et en matière d'échange, pour confirmer toute affaire: l'un ôtait son soulier et le donnait à l'autre. C'était le témoignage [public] en Israël.

4:8 Et celui qui avait le droit de rachat dit à Boaz: Acquiers pour toi! Et il ôta son soulier.

4:9 Et Boaz dit aux anciens et à tout le peuple: Vous êtes témoins aujourd'hui que j'ai acquis de la main de Naomi tout ce qui était à Elimélec, et tout ce qui était à Kilion et à Machlon;

4:10 et que je me suis aussi acquis pour femme Ruth, la Moabite, femme de Machlon, pour rétablir le nom du défunt sur son héritage et afin que le nom du mort ne soit pas retranché d'entre ses frères et de la porte de son lieu. Vous en êtes témoins aujourd'hui!

4:11 Et tout le peuple qui était à la porte, et les anciens, dirent: Témoins! Fasse l'Éternel que la femme qui entre dans ta maison soit comme Rachel et comme Léa, qui toutes deux ont bâti la maison d'Israël! Deviens puissant en Ephrath et fais-toi un nom dans Bethléhem!

4:12 Et que, par le moyen de la postérité que l'Éternel te donnera de cette jeune femme, ta maison soit comme la maison de Pérets, que Thamar enfanta à Juda!

4:13 Et Boaz prit Ruth, et elle fut sa femme et il alla vers elle. Et l'Éternel lui donna de concevoir, et elle enfanta un fils.

4:14 Et les femmes dirent à Naomi: Béni soit l'Éternel, qui ne t'a point laissé manquer aujourd'hui d'un rédempteur dont le nom sera nommé en Israël!

4:15 Il restaurera ton âme et sera le soutien de tes cheveux blancs! Car ta belle-fille, qui t'aime, l'a enfanté, elle qui vaut mieux pour toi que sept fils.

4:16 Et Naomi prit l'enfant et le mit dans son sein, et elle lui tint lieu de nourrice.

4:17 Et les voisines lui donnèrent un nom, et dirent: Un fils est né à Naomi! Et elles l'appelèrent du nom d'Obed. C'est lui qui fut le père d'Isaï, père de David.

4:18 Voici la générations de Pérets:

4:19 Pérets engendra Ketsron, et Ketsron engendra Ram, et Ram engendra Amminadab.

4:20 Et Amminadab engendra Nakschon, et Nakschon engendra Salma,

4:21 et Salmon engendra Boaz, et Boaz engendra Obed,

4:22 et Obed engendra Isaï; et Isaï engendra David.