09

* * *

Със сънища, разлетели се подобно мехурчета въздух из вода, Ваймс изплува от унеса.

Напоследък ценеше миговете точно преди събуждане. По него време се раждаха решенията на проблемите му. Струваше му се, че части от мозъка са работили нощна смяна върху проблемите от предишния ден, за да му връчат отговорите веднага щом отвори очи.

Този път в главата му нахлуха само спомени. Потръпна. Изплува спомен. Ваймс изстена. Звънът на полицейската му значка, подхвърлена на масата, продължаваше да отеква в главата му. Той изруга на глас.

Измъкна се изпод завивките и опипом затършува по нощната масичка.

- Зън-зън-зън!

- O, не... Добре де, колко е часът?

- Един на обяд! Здравей, Въведи-Си-Тука-Името!

Ваймс изледа със замъглен поглед Дезорганизатора. Един ден, и той го чувстваше, задължително би се опитал да разбере упътването на проклетото нещо. В противен случай щеше да го хвърли от някоя висока скала*.

- Какво... - започна той и отново простена. Плющящият звук от размотаващия се тюрбан нахлу в мислите му.

- Сам? - Сибил ритна с крак вратата и влезе в спалнята с чаша в ръка.

- Да, мила?

- Как се чувстваш?

- Имам синини и върху синините... - Друг спомен изпълзя от пропастта на чувството му за вина. - O, мили боже, наистина ли го нарекох „породист плъх"?...

- Да - потвърди съпругата му. - Фред Колън намина оттук сутринта и ми разказа за вчерашната среща. Много добро описание, трябва да призная. Спомням си, че излизах някога с Рони Ръждьо. Студенокръвен е като риба.

Нов спомен избухна като възпламенен лампов газ в главата на Ваймс.

- А Фред разправи ли ти какво каза на лорд Ръждьо да направи със значката му?

- Да. Три пъти. Изглежда му се е набило в главата. Както и да е, доколкото познавам Рони, на него ще му е необходим чук за целта.

Ваймс отдавна се бе примирил с факта, че явно цялата аристокрация се познаваха един друг и си говореха на малко име.

- Фред каза ли ти нещо друго? - боязливо попита той.

- Да. За магазина, за пожара и всичко останало. Гордея се с теб, Сам. - Тя го дари с целувка.

- И какво ще правя сега?

- На първо време можеш да си изпиеш чая и да се избръснеш.

- Трябва да отида в Участъка и да...

- Първо ще се избръснеш! В легена има топла вода.

Когато Сибил излезе, той се надигна мъчително от леглото и се завлече до банята. Там наистина го чакаше леген с топла вода върху мраморна масичка.

Огледа лицето си в огледалото. За нещастие, беше неговото. Може би, ако преди това се избръсне?... И след това ще може да измие местата, които останат...

Фрагменти от отминалата нощ непрекъснато изскачаха в съзнанието му. Постъпи лошо с клачианските стражи, но понякога човек просто няма време за дискусия...

И не трябваше да прави това със значката. В днешно време не е като в добрите стари дни - сега носи отговорности. Трябваше да остане и да се опита да направи нещата поне малко...

Не. Безполезно е.

Успя да размаже сапунената пяна по лицето си. Закон за Бунтовете! Мили боже... Той спря замислено с бръснач в ръка. Ръждьо го следеше с млечнобелия си поглед от дъното на съзнанието му. Копеле! Хора като него вярват, ама наистина си вярват, че Стражата трябва да бъде нещо като овчарско куче, което да подгонва стадото в правилната посока, да захапва леко отклонилите се овце по краката, да лае, когато я питат и никога, ама никога да не хапе овчаря...

O, да. Ваймс с костите си чувстваше кой е врагът. Само че ... Няма значка, няма Стража, няма работа ...

Друг позакъснял спомен долетя в главата му.

Сапунът още се стичаше по врата и дрехите му, когато той измъкна запечатания плик на Ветинари от джоба си и го разпечата със замах на бръснача.

Вътре имаше бял лист хартия. Той обърна листа, но и от другата страна нямаше нищо. Объркан погледна надписа върху плика.

„Сър Самюъл Ваймс, Рицар."

„Колко мило от негова страна да ми го напомни", помисли си Ваймс. Какъв е смисълът на писмо без смисъл? Друг може припряно да пъхне погрешния лист хартия в плика, но Ветинари не е такъв човек. С каква цел праща бележка, която му напомня, че е рицар? За бога, той помни този объркващ факт изключително добре...

Ново късче спомени избухна безшумно в мозъка му. Какво бе казал Ветинари? Че всеки благородник... Ваймс занемя. Той е благородник, нали? И то официално.

Не извика диво. И не изхвърча от стаята. Приключи бавно с бръсненето, изми се и облече чисто бельо, изключително спокойно.

На долния етаж Сибил му готвеше късна закуска. Тя не бе особено добър готвач. На Ваймс този факт определено му допадаше, защото той пък не бе много добър в яденето. След цял живот хапване на крак стомахът му не гледаше правилно на света. Това, за което жадуваше, бяха дребни хрускави кафяви късчета, на външен вид като кучешка храна, и вярната Сибил всеки път държеше тигана малко по-дълго от необходимото върху дракончето.

Тя внимателно го наблюдаваше, докато Ваймс дъвчеше препърженото си яйце, вторачен в някаква невидима картина пред себе си. Изражението й бе като на човек, който държи осигурителното въже, докато следи стъпките на въжеиграча.

След известно време, докато се опитваше да разреже кремвирша си с хрущене, Ваймс попита:

- Имаме ли в къщи някакви книги за рицарството, мила?

- Имаме стотици, Сам.

- А има ли такава, която да казва... за какво е изобщо цялата тази работа? Пише ли какво трябва да правиш, ако си рицар, например? За отговорностите на рицаря и така нататък?

- Пише го в повечето, струва ми се.

- Добре тогава. Ще отида малко да почета.

Ваймс нападна бекона с вилицата си. Той удовлетворително се натроши.

По-късно се премести в библиотеката. Двайсет минути след това се появи отново, за да потърси молив и хартия.

След още десет минути лейди Сибил му занесе чаша кафе. Той се беше сврял зад купчина книги, очевидно погълнат от „Животът на Кавалера". Тя се измъкна на пръсти от стаята и се отдаде на собственото си проучване, което целеше да допълни записките по развъждане на блатни дракони.

Беше изминал повече от час, когато чу съпруга си да излиза в коридора.

Той си тананикаше нещо под нос. Гледаше с отсъстващия поглед на човек, който е тъй обсебен от някаква Велика Мисъл, че организмът му се е изключил и всички по-маловажни процеси са спрели да текат. Освен това отново бе почнал да излъчва около себе си силовото поле на разярена невинност, което за лейди Сибил представляваше основна част от неговата характерна Ваймс-ност.

- Ще излизаш ли някъде, Сам?

- Да. Ще отида само да разритам няколко задника, скъпа.

- O, хубаво. Само се облечи по-топло.

Семейството на Гориф се влачеше безмълвно край Керът.

- Извинявам се за магазина ви, господин Гориф.

Гориф понамести багажа на рамо.

- Винаги можем да отворим нов.

- Ще го държим под око за всеки случай - обеща Керът. - И когато всичко свърши, ще можете пак да се приберете.

- Благодаря.

Синът каза нещо на клачиански. Надигна се кратка семейна свада.

- Ценя силата на чувствата ти, - зачерви се Керът, - но ми се струва, че езикът ти е малко прекалено цветист.

- Синът ми се извинява - автоматично се намеси Гориф. - Той е забравил, че вие говорите клач...

- Не, не съм забравил! Защо трябва да бягаме оттук? - извика момчето. - Ние живеем тук! Никога не съм и виждал Клач!

- Чудесно, значи ще има какво ново да научиш - утеши го Керът. - Чувал съм, че имат прекрасни...

- Я не се прави на идиот! - извика Джанил. Отърси се от бащината си хватка и се изправи пред Керът. - Не ми пука! Не искам и да виждам изгрева на луната над Слънчевите планини! Виждам го и оттук! Аз съм роден тук!

- Виж, понякога наистина се налага да слушаш родителите си...

- И защо? Татко ден и нощ се бъхти и за какво - за да го изритат от родния ми град! Какво му е хубавото? Трябваше да останем тук и да защитим това, което ни принадлежи!

- Да, но не е редно гражданите да раздават сами справедливост...

- И защо пък не?

- Защото е наша работа...

- Защо не си я вършите тогава! Отново между баща и син избухна препирня на родния им език.

- Той казва, че трябва да ти се извиня - намуси се Джанил. - Извинявай.

- И ти извинявай - отговори Керът.

Господин Гориф отчаяно сви рамене по онзи многозначителен начин, с който възрастните обясняват ситуации, в които са забъркани подрастващите им деца.

- Ще се върнете, сигурен съм - каза Керът.

- Ще видим.

Те продължиха към кейовете, всеки потънал в собственото си мълчание. Там ги очакваше кораб с клачиански флаг. Пред рампата му се редяха хора. Заминаваха с толкова багаж, колкото можеха да носят в ръце. Полицаите внезапно се оказаха под прицела на множество неприязнени безмълвни погледи.

- Ръждьо да не гони клачианците от домовете им? - попита Ангуа.

- Не, но ние усещаме накъде духа вятърът - меко отговори Гориф.

Керът подуши въздуха:

- Духа откъм Клач.

- За теб - може би.

Зад тях изплющя камшик и те отстъпиха, за да дадат път на колесницата, която изтрополя по кея. Вятърът отметна за миг завеската на прозореца. Керът зърна лице с черна брада и проблясващи златни зъби, преди коприната да го закрие.

- Това не беше ли той?

Ангуа приглушено изръмжа. Затвори очи, както правеше винаги, когато оставяше носа си да я води...

- Карамфилче - промърмори сякаш на себе си и сграбчи Керът за лакътя. - Не се втурвай след него! На кораба има много въоръжени мъже! Знаеш ли какво ще си помислят, ако видят срещу тях да тича войник?

- Аз не съм войник!

- Колко време смяташ, че ще отделят, за да разсъждават върху разликата?

Колесницата разбута мелето от хора на дока. Тълпата се затвори след нея.

- Виж, там разтоварват сандъци... Не мога да видя добре... - Керът примижа. - Струва ми се, че биха ме разбрали, ако ги помоля...

71-часовия Ахмед се появи на палубата и изгледа оттам стражите. Зъбите му заискриха за миг, когато се ухили насреща им. Пресегна се зад рамото си и измъкна ятагана от ножницата.

- Не мога да го оставя да си тръгне. Той е заподозрян. Виж, даже ни се присмива!

- Той има дипломатически имунитет - напомни Ангуа. - И много въоръжени мъже около себе си.

- Силата ми е за десетима, защото помислите ми са чисти - изрече Керът.

- Тъй ли? Хубаво тогава, но те са поне единайсет на борда.

71-часовия Ахмед подхвърли ятагана си във въздуха. Оръжието се завъртя няколко пъти, като цепеше въздуха със звучно хряс-хряс и в мига, преди да падне във водата, Ахмед светкавично протегна ръка и го сграбчи за ръкохватката.

- И господин Ваймс може така - процеди Керът през зъби. - Тоя ни се подиграва...

- Ще бъдеш труп, ако стъпиш на палубата - обади се иззад гърба му Гориф. - Познавам го.

- Така ли? Откъде?

- Той е най-страховитият човек в цял Клач. Това е 71-часовия Ахмед!

- Да, но защо е...

- Не сте ли чували за него? На всичкото отгоре е д'рег! - Госпожа Гориф подръпна ръкава на мъжа си.

- Д'рег ли? - озадачи се Ангуа.

- Д'регите са войнствено пустинно племе - обясни Керът. - С много свиреп нрав. Но честолюбиви. Казват, че ако имаш д'рег за приятел, той е за цял живот.

- А ако не ти е приятел?

- А-а, то трае не повече от пет секунди. - Измъкна меч. - Както и да е. Не можем да му позволим...

- Казах прекалено много. Трябва да вървим вече - обади се Гориф.

Семейството нарами бохчите си.

- Гледай сега, нека потърсим друг начин да се справим с него.

Ангуа посочи каретата. От нея тъкмо извеждаха две кльощави, дългокосмести и изключително грациозни кучета. Те опъваха каишки по посока на кораба.

- Клачиански ловни хрътки - обясни тя. - Доколкото разбирам, клачианските благородници много си падат по тях.

- Приличат ми малко на... - започна Керът, след което в мозъка му нещо просветна. - Не, не ти позволявам да ходиш сама. Нещо непременно ще се обърка.

- Имам доста по-големи шансове от теб, вярвай ми, - нетърпеливо го прекъсна Ангуа. - При всички случаи няма как да вдигнат котва преди прилива.

- Прекалено е опасно!

- Е, да, все пак се предполага, че там са враговете ни.

- За тебе ще е опасно.

- Защо? Не съм чувала в Клач да има върколаци, най-вероятно няма да знаят какво да ме правят.

Тя разкопча тънката кожена каишка, на която носеше значката си, и я подаде на Керът.

- Не се тревожи. В най-лошия случай ще скоча през борда.

- В реката?

- Дори река като Анкх не може да погуби един върколак. - Ангуа хвърли колеблив поглед към шупналата вода. - Надявам се.

Сержант Колън и ефрейтор Нобс бяха на патрул. Не бяха съвсем сигурни защо по-точно патрулират и какво се очаква да направят, ако видят да се извършва някъде престъпление, въпреки че дългогодишната практика им позволяваше да виждат минималното възможно количество престъпления по пътя си. Но те бяха хора на навика. И понеже бяха полицаи - патрулираха. Не влагаха някакъв особен смисъл. Патрулираха така - заради самата идея. На Ноби не му помагаше особено и фактът, че мъкнеше в ръце огромна дебела книга с кожена подвързия.

- Войната ще оправи това място, казвам ти - произнесе сержант Колън след известно време. - Ще направи хората по-твърди. Всичко ще си дойде на мястото. Че виж сега на какво сме заприличали.

- Не е като едно време, нали, сержант.

- Наистина не е като едно време, Ноби.

- Хората си имаха вяра един на друг в ония времена, а, сержант?

- Хората си вярваха един на друг, Ноби.

- Да, сержант. Знам. И не си заключваха вратите като сега.

- Вярно е, Ноби. И винаги бяха готови да помогнат. Ходеха си един на друг по домовете.

- Тъй вярно, сержант! - произнесе с чувство Ноби. - Помня, че на нашата улица никой не си залостваше вратата на къщата.

- И аз това искам да кажа. Това ми беше мисълта.

- Така беше, щото копелетата се изхитряха да откраднат даже и ключалките.

Колън обмисли този факт.

- Да, но поне се крадяха само помежду си. Не е като да са крали от чужди хора.

- Да.

Походиха още малко, всеки унесен в своите собствени мисли.

- Сержант?

- Да, Ноби?

- Къде е Венчилия?

- Венчилия ли?

- Предположих, че е име на някаква страна. Горещо място, струва ми се?

- Ах, Венчилия ли... - Колън отчаяно заимпровизира. - Да. Точно тъй. Клачианско място ще да е, с такова засукано име. С много пясък. И планини. Защо питаш?

- А-а, така, без причина.

- Ноби?

- Да, сержант?

- Защо си помъкнал тази огромна книга?

- Ха, просто хитра идея, сержант. Чух какво разправяше за книжката на прадядо ти и взех тази, в случай че попаднем на сбиване по пътя си. Това е „Книгата на Ом". Пет пръста дебела.

- Доста е големичка за джобно издание, Ноби, не мислиш ли? Ако трябва да бъда искрен, доста е голяма и за каруца.

- Мислех си, че мога да притъкмя някакви презрамки или нещо, за да я нося по-лесно. Дори и обсаден арбалет не би могъл да пробие по-навътре от четвърта глава.

Познатото проскърцване ги накара да погледнат нагоре.

Една клачианска глава се полюшваше на бриза.

- Да изпием по едно? - предложи Колън. - Големия Анджи вари бира като за цяр.

- По-добре да не влизаме, сержант. Господин Ваймс е в особено настроение днес.

Колън въздъхна:

- Прав си.

Ноби хвърли още веднъж поглед към главата. Беше дървена. През вековете беше боядисвана и пребоядисвана вече незнайно колко пъти.

- Клачианската глава. Дядо ми казваше, че неговият дядо си спомнял времето, когато там все още е висяла истинската глава - каза Колън. - Разбира се, вече се била спаружила като орех.

- Малко... гадничко е да овесиш на човека главата, за да си рекламираш кръчмата.

- Не, Ноби. Това са спомените от войната. Като се прибере човек от бойното поле със сувенир, той го набучва на кол и отваря кръчма. „Клачианска глава". Да знаят друг път да не правят тъй.

- Аз лично съм си имал достатъчно неприятности, само задето крадях обувки.

- По-сурови времена са били някогашните.

- Ти някога срещал ли си Клачианец? - попита Ноби, докато крачеха по тихата улица. - От ония, дивите.

- Не, обаче... знаеш ли какво? На тях им е позволено да имат по три жени! Това си е живо престъпление!

- Да-а, а пък аз тука си нямам ни една - въздъхна Ноби.

- И ядат особени манджи. Къри, яхнии и други такива.

Ноби поразсъждава по това:

- Като... нас, когато сме нощна смяна.

- Е-е, да-а-а... но те не ги приготвят както трябва...

- Искаш да кажеш, че не ги правят да приличат на ушна кал с грах и стафиди, както готвеше майка ти ли?

- Да! Можеш да се ровиш колкото ти душа иска из клачианско къри и няма да намериш и парченце варено цвекло вътре.

- Чувал съм, че ядат и очните ябълки на овцете - додаде Ноби, международният гастроном.

- И аз това имах пред вид.

- Нямат никакви нормални неща за ядене като овнешки чревца или пък кървавица.

- Ами-и, вярно.

Колън усети, че разговорът му се изплъзва някак си и премина в настъпление.

- Виж, Ноби, каквото и да си говорим, в края на краищата те не са с правилен цвят на кожата и това е положението.

- Да бе, Фред, и как само го забеляза! - възкликна Ноби с толкова лъчезарен глас, че Колън почти му повярва.

- Ами, то е очевидно.

- Ъ-ъ... ами какъв според тебе е верният цвят? - попита Ноби.

- Бял, разбира се!

- А не червен като тухла? Щото ти...

- Ти какво, поднасяш ли ме, ефрейтор Нобс?

- Разбира се, че не, сержант. Така че... аз какъв цвят съм?

Това накара сержант Колън да се замисли дълбоко. На различни места по тялото на ефрейтор Нобс можеха да се намерят цветове, подходящи за всеки възможен климатичен пояс на Диска, както и няколко, които можеха да се открият само в специализираната медицинска литература.

- Бялото е... бялото е по-скоро, нали разбираш... състояние на духа. То е като... като да изкараш един почтен работен ден и да получиш разумно заплащане за труда си, нещо такова. И да се къпеш редовно.

- А не да се шляеш насам-натам ли?

- Точно.

- Или... като да... като да работиш по цял ден и по цяла нощ, както прави Гориф?

- Ноби...

- И човек не може да види децата му един път да са с мръсни дрехи на ули...

- Ноби, явно просто ти доставя удоволствие да ме ядосваш. Знаеш, че сме по-добри от клачианците. Иначе какъв е смисълът на всичко? Но както и да е, щом ще ходим на война с тях, могат и в затвора да те вкарат за предателство, ако някой те чуе да говориш такива работи.

- Ти смяташ ли да ходиш да се биеш с тях?

Фред Колън се почеса по бузата.

- Ами-и-и, аз съм човек с богат военен опит, предполагам, че ще се наложи...

- И какво точно смяташ да правиш? Да се запишеш доброволец и да отидеш на фронта ли?

- Ами-и-и... на мене силата ми е в обучението, май ще е по-добре да си остана тука и да подготвям новите попълнения.

- Значи в тила.

- Всеки трябва да изпълнява своята част от гражданския дълг, Ноби. А то, ако го оставеха на мене да решавам, щях да изхвърча като стрела и да дам на Джони Клачианеца да опита вкуса на студената стомана.

- Значи техните остри като бръснач ятагани не те притесняват, така ли?

- Бих им се надсмял с презрение, Ноби.

- Но ако има клачианска атака тука, тогава ти ще се окажеш на фронта, а фронтът ще ни бъде в тила.

- Е, аз ще се опитам някак си да стоя по средата или...

- По средата на фронта...

- Господа?

Те се огледаха и установиха, че от известно време са били следени от среден на ръст човек с необичайна коса. Не можеше да се каже, че е плешив. Всъщност си имаше доста коса, даже дълга, къдрава и спускаща се по раменете му, а пък брадата му можеше спокойно да приюти по-дребна кокошка. Но темето му се подаваше над падащите отвсякъде коси като странна интрузивна скала. Той им се усмихна приятелски.

- Дали аз, по някакво щастливо стечение на обстоятелствата, не разговарям с героичните сержант Колън и... - Погледът на мъжа се закова в Ноби. Изражения на удивление, ужас, интерес и съжаление пробягаха по иначе слънчевото му лице като влачени от бурен вятър облаци. - ... И с ефрейтор Нобс? - успя да довърши той.

- Това сме ние, гражданино - твърдо отговори Колън.

- Ах, добре тогава. Изрично ми бе наредено да ви открия. Удивително, не мислите ли? Никой не е успял да се промъкне в хангара на лодката през цялото време. Доволен съм, че успях да проектирам хитроумна ключалка. Трябваше да подменя всичките кожени съединения, да ги смажа хубаво... Ах, извинете ме, моля ви, като че изпреварих и собствените си мисли този път. Сега-а-а, да видим... имах да ви предавам лично съобщение ... какво ли беше? ... Нещо свързано с ръце... - Той порови в голямата ленена торба, която беше пуснал до краката си, измъкна оттам дълга метална тръба и я подаде на Ноби. - Извинявам се за което... - Извади по-малка тръбичка, която връчи на Колън. - Толкова много неща трябваше да свърша в последния момент, че не ми остана време да го сглобя накрая, а и честно казано, материалите не бяха от най-подходящите...

Колън огледа своята тръба. Беше заострена в единия край.

- Това е сигнална ракета. Виж, пише „Експлозия от пъстри конфети и звездички"...

- Да, наистина искрено ви се извинявам. - Мъжът извади сложно устройство от метални и дървени части от чантата си. - Бихте ли ми подали тръбата, ефрейтор? - Той прикачи и завинти устройството към единия край на голямата тръба. - Благодаря ви... да, опасявам се, че без струг и без моя стенд просто ми се наложи да го сглобя от каквото се валяше наоколо... Мога ли да получа обратно ракетата, моля? Мерси...

- Не летят добре, ако не ги засилиш с тояга - отбеляза Ноби.

- O, в действителност летят доста по-добре - отговори човекът. - Само че не са достатъчно точни. - Той закрепи голямата тръба на рамо и погледна през малката градуирана решетчица. - Сега всичко изглежда да е наред.

- И не летят надалече - продължи Ноби. - Само се издигат и после се пръскат.

- Това е едно често срещано неправилно схващане - каза Леонардо да Куирм, като се извърна с лице към тях.

Колън можеше да види връхчето на ракетата през дупката на тръбата и внезапно му се привидя експлозията от звездички.

- Сега, очевидно вие двамата трябва да тръгнете насам по улицата и да ме придружите - рече им Леонардо. - Наистина ужасно съжалявам, но Негово превъзходителство ми обясни надълго и нашироко как нуждите на обществото като цяло можели понякога да взимат връх над правата на отделния индивид. O, спомних си! Трябваше да кажа „горе ръцете"!

* Едно от универсалните правила на щастието гласи: никога не се доверявай на изключително полезна вещ, упътването към която тежи повече от самата нея.

* * *

Dreams rising with him like bubbles, Vimes surfaced from the black fathoms of sleep.

Normally, these days, he treasured the moment of waking. It was when solutions presented themselves. He assumed bits of his brain came out at night and worked on the problems of the previous day, handing him the result just as he opened his eyes.

All that arrived now were memories. He winced. Another memory turned up. He groaned. The sound of his badge bouncing on the table replayed itself. He swore.

He swung his legs off the covers and groped for the bedside table.

'Bingeley–bingeley beep!'

'Oh, no... All right, what's the time?'

'One o'clock pee em! Hello, Insert Name Here!'

Vimes looked blearily at the Dis–organizer. One day, he knew, he really would have to try to understand the manual for the damn thing. Either that or drop it off a cliff.*

'What–' he began, and then groaned again. The twanging sound made by the unwound turban as it took his weight had just come back to haunt him.

'Sam?' The bedroom door was pushed open and Sybil came in carrying a cup.

'Yes, dear?'

'How do you feel?'

'I've got bruises on my brui–' Another memory crawled up from the pit of guilt. 'Oh, good grief, did I really call him a long streak of–?'

'Yes,' said his wife. 'Fred Colon came round this morning and told me all about it. And a very good description, I'd say. I went out with Ronnie Rust once. Bit of a cold fish.'

Another recollection burst like a ball of marsh gas in Vimes's head.

'Did Fred tell you where he said Rust could put his badge?'

'Yes. Three times. It seems to be weighing on his mind. Anyway, knowing Ronnie, he'd have to use a hammer.'

Vimes had long ago got used to the fact that the aristocracy all seemed to know one another by their first name.

'And did Fred tell you anything else?' he said timidly.

'Yes. About the shop and the fire and everything. I'm proud of you.' She gave him a kiss.

'What do I do now?' he said.

'Drink your tea and have a wash and a shave.'

'I ought to go down to the Watch House and

'A shave! There's hot water in the jug.'

When she had left he hauled himself upright and tottered into his bathroom. There was, indeed, a jug of hot water on the marble washstand.

He looked at the face in the mirror. Unfortunately, it was his. Perhaps if he shaved it first... ? And then he could wash the bits that were left.

Fragments of the night before kept on respectfully drawing themselves to his attention. It was a shame about that guard, but sometimes you just coudln't stand and argue. He shouldn't have done that with his badge. It wasn't like the old days. He had responsibilities. He should've stayed on and made things just a little less…

No. That never worked.

He managed to get the lather on his face. The Riot Act! Good grief... He stopped his razor thoughtfully. Rust's milky eyes stared out of his memory. Bastard! Men like that thought, they really thought, that the Watch was a kind of sheepdog, to nip at the heels of the flock, bark when spoken to and never, ever, bite the shepherd...

Oh yes. Vimes knew in his bones who the enemy was.

Except…

…No badge, no Watch, no job...

Another memory arrived, late.

Lather still dripping down his shirt, he pulled Vetinari's sealed letter out of his pocket and slit it open with the razor.

There was a blank sheet of paper inside. He turned it over, and there was nothing on the other side either. Mystified, he glanced at the envelope.

Sir Samuel Vimes, Knight.

Nice of him to be so precise about it, Vimes thought. What was the point of a message with no message? Some people might absentmindedly have slipped the wrong piece of paper in an envelope, but Vetinari wouldn't. What was the point of sending him a note telling him he was a knight, for gods' sake, he knew that embarrassing fact well enough–

Another little memory burst open as silently as a mouse passing wind in a hurricane.

Who'd said it? ‘Any gentleman’…

Vimes stared. Well, he was a gentleman, wasn't he? It was official.

And then he didn't shout, and he didn't run out of the room. He finished shaving, had a wash and put on a change of underwear, very calmly.

Downstairs, Sybil had cooked him a meal. She wasn't a very good cook. This was fine by Vimes, because he wasn't a very good eater. After a lifetime of street meals his stomach wasn't set up right. What it craved was little crunchy brown bits, the food group of the gods, and Sybil reliably always left the pan too long on the dragon.

She eyed him carefully as he chewed his fried egg and stared into the middle distance. Her manner was that of someone with a portable safety net watching a man on the high wire.

After a while, while she watched him crack open a sausage, he said, 'Do we have any books on chivalry, dear?'

'Hundreds, Sam.'

'Is there any one which tells you what... you know, what it's all about? I mean, what you have to do if you're a knight, say? Responsibilities and so on?'

'Most of them, I should think.'

'Good. I think I shall do a little reading.' Vimes hit the bacon with his fork. It shattered very satisfactorily.

Afterwards, he went into the library. Twenty minutes later, he came back out for a pencil and some paper.

Ten minutes after that, Lady Sybil took him a cup of coffee. He was hidden behind a pile of books, and apparently deep in Life of Chivalrie. She crept out and went into her own study, where she settled down to update her dragon–breeding records.

It was an hour later when she heard him step out into the hall. He was humming under his breath, tunelessly, with the faraway look of preoccupation that means that some Big Thought has required the shutting down of all non–essential processes. He was also re–radiating the field of angered innocence that was, to her, part of his essential Vimesness.

'Are you going out, Sam?'

'Yes. I'm just going to kick some arse, dear.'

'Oh, good. Just be sure you wrap up well, then.'

The Goriff family trudged along silently beside Carrot.

'I'm sorry about your shop, Mr Goriff,' he said.

Goriff shifted the load he was carrying. 'We can start other shops,' he said.

'We']] certainly keep an eye on it,' said Carrot. 'And when all this is over, you can come back.'

'Thank you.'

His son said something in Klatchian. There was a brief family argument.

'I appreciate your strength of feeling,' said Carrot, going red, 'although I must say I think your language was a little strong.'

'My son is sorry,' said Goriff automatically. 'He did not remember that you speak Kl–'

'No, I'm not! Why should we run away?' said the boy. 'We live here! I've never seen Klatch!'

'Oh, well, that will be something to look forward to,' said Carrot. 'I hear it has many fine––'

'Are you stupid?' said Janil. He shook himself free of his father's grasp and confronted Carrot. 'I don't care! I don't want all this stuff about the moon rising over the Mountains of the Sun! I get that at home all the time! I live here!'

'Now, you really ought to listen to your parents–'

'Why? My dad works all the time and now he's being pushed out! What good's that? We ought to stay here and defend what's ours!'

'Ah, well, you shouldn't take the law into your own hands––'

'Why not?'

'It's our job––'

'But you're not doing it!'

There was a rattle of Klatchian from Mr Goriff.

'He says I've got to apologize,' said Janil sullenly. 'I'm sorry.'

'So am I,' said Carrot.

The boy's father gave him that complicated shrug used by adults in a situation involving adolescents.

'You'll be back, I know it,' said Carrot.

'We shall see.'

They went down the quay towards a waiting boat. It was a Klatchian ship. People lined the rails, people who were getting out with what they could carry before they could only get out with what they wore. The watchmen found themselves under hostile scrutiny.

'Surely Rust isn't already forcing Klatchians out of their homes?' said Angua.

'We can tell which way the wind is blowing,' said Goriff calmly.

Carrot sniffed the salt air. 'It's blowing from Klatch,' he said.

'For you, perhaps,' said Goriff.

A whip cracked behind them and they stood aside as several coaches rumbled by. A blind at the window was pulled aside momentarily. Carrot caught a brief glimpse of a face, all gold teeth and black beard, before the cloth twitched back.

'That's him, isn't it?'

There was a faint grunt from Angua. She had her eyes closed, as she always did when she was letting her nose do the seeing.. .

'Cloves,' she murmured, and then grabbed Carrot's arm.

'Don't run after it! There's armed men on that ship! What will they think when they see a soldier running towards them?'

'I'm not a soldier!'

'How long do you think they'll spend working out the difference?'

The coach pushed through the press of people on the dock. The crowd surged back around it.

'There's boxes being unloaded – I can't quite see . . said Carrot, shading his eyes. 'Look, I'm sure they'll understand if–'

71–hour Ahmed stepped out on to the dock and looked back towards the watchmen. There was a momentary sparkle as he grinned. They saw his hand reach over his shoulder and come back holding the curved sword.

'I can't just let him get away,' said Carrot. 'He's a suspect! Look, he's laughing at us!'

'With diplomatic impunity,' said Angua. 'But there's a lot of armed men down there.'

'My strength is as the strength of ten because my heart is pure,' said Carrot.

'Really? Well, there's eleven of them.'

71–hour Ahmed threw his sword in the air. It spun a couple of times, making a whum–whum noise, and then his hand shot out and caught it by the handle as it fell.

'That's what Mr Vimes was doing,' said Carrot, through gritted teeth. 'Now he's taunting us–'

'You will be killed if you go on the ship,' said Goriff behind him. 'I know that man.'

'You do? How?'

'He is feared in the whole of Klatch. That is 71–hour Ahmed!'

'Yes, why is–'

'You haven't heard of him? And he is a D'reg!' Mrs Goriff pulled at her husband's arm.

'D'reg?' said Angua.

'A warlike desert tribe,' said Carrot. 'Very fierce. Honourable, though. They say that if a D'reg is your friend he's your friend for the rest of your life.'

'And if he's not your friend?'

'That's about five seconds.'

He drew his sword. 'Nevertheless,' he added, 'we can't let––'

'I have said too much. We must go,' said Goriff. The family picked up their bundles.

'Look, there might be another way to find out about him,' said Angua. She pointed at the carriage.

A couple of lean, long–haired and extremely graceful dogs had been let out and were straining at their leashes as they led the way up the gangplank.

'Klatchistan hunting dogs,' she said. 'The Klatchian nobility are very keen on them, I understand.'

'They look a bit like–' Carrot began, and then the penny dropped. 'No, I can't let you go on there by yourself,' he said. 'Something would go wrong.'

'I stand a much better chance than you would, believe me,' said Angua quickly. 'They won't be leaving until the tide changes, in any case.'

'It's too dangerous.'

'Well, they are supposed to be our enemies.'

'I meant for you!'

'Why?' said Angua. 'I've never heard of werewolves in Klatch, so they probably don't know how to deal with us.'

She undid the little leather collar that held her badge and handed it to Carrot.

'Don't worry,' she said. 'If the worst comes to the worst, I'll dive overboard.'

'Into the river?'

'Even the river Ankh can't kill a werewolf.' Angua glanced at the turgid water. 'Probably, anyway.'

Sergeant Colon and Corporal Nobbs had gone on patrol. They weren't sure why they were patrolling, and what they were supposed to do if they saw a crime, although many years of training had enabled them not to see some quite large crimes. But they were creatures of habit. They were watchmen, so they patrolled. They didn't patrol with a purpose. They patrolled, as it were, in pure essence. Nobby's progress wasn't helped by the large, leatherbound book in his arms.

'A war'd do this place good,' said Sergeant Colon, after a while. 'Put some backbone in people. Everything's gone all to pot these days.'

'Not like when we were kids, sarge.

'Not like when we were kids indeed, Nobby.'

'People trusted one another in them days, didn't they, sarge?'

'People trusted one another, Nobby.'

'Yes, sarge. I know. And people didn't have to lock their doors, did they?'

'That's right, Nobby. And people were always ready to help. They were always in and out of one another's houses.'

'sright, sarge,' said Nobby vehemently. 'I know no-one ever locked their houses down our street.'

'That's what I'm talking about. That's my point.'

'It was 'cos the bastards even used to steal the locks.'

Colon considered the truth of this.

'Yes, but at least it was each other's stuff they were nicking, Nobby. It's not like they was foreigners.'

'Right.'

They strolled on for a while, each entangled in his own thoughts.

'Sarge?'

'Yes, Nobby?'

'Where's Nubilia?'

'Nubilia?'

'It's got to be a place, I reckon. Pretty warm there, I think?'

'Ah, Nubilia,' said Colon. He invented desperately. 'Right. Yes. It's one of them Klatchian places. Yeah. Got lots of sand. And mountains. Exports dates. Why'd you want to know?'

'Oh... no reason.'

'Nobby?'

'Yes, sarge?'

'Why are you carrying that huge book?'

'Hah, clever idea, sarge. I saw what you said about that book of your great–grandad, so if there's any fighting I got this one off'f Washpot. It's The Book of Om. Five inches thick.'

'It's a bit big for a pocket, Nobby. It's a bit big for a cart, to be honest.'

'I thought I could make sort of braces to carry it. I reckon even a longbow could only get an arrow as far as the Apocrypha.'

A familiar creak made them look up.

A Klatchian's head was swinging in the breeze.

'Fancy a pint?' said Sergeant Colon. 'Big Anjie brews up some that's a treat.'

'Better not, sarge. Mr Vimes is in a bit of a mood.'

Colon sighed. 'You're right.'

Nobby looked up at the head again– It was wooden. It had been repainted many times over the centuries. The Klatchian was smiling very happily for someone who'd never have to buy a shirt ever again.

'The Klatchian's Head. My grandad said his granddad remembered when it was still the real one,' Colon said. 'Of course, it was about the size of a walnut by then.'

'Bit... nasty, sticking up a bloke's head for a pub sign,' said Nobby.

'No, Nobby. Spoils of war, right? Some bloke came back from one of the wars with a souvenir, stuck it on a pole and opened a pub. The Klatchian's Head. Teach ,em not to do it again.'

'I used to get into enough trouble just for nicking boots,' said Nobby.

'More robust times, Nobby.'

'You ever met a Klatchian, sarge?' said Nobby, as they began to pace the length of the quiet street. 'I mean one of the wild ones.'

'Well, no... but you know what? They're allowed three wives! That's criminal, that is.'

'Yeah, 'cos here's me and I ain't got one,' said Nobby.

'And they eat funny grub. Curry and that.'

Nobby gave this some thought. 'Like... we do, when we're on late duty.'

'Weelll, yerss – but they don't do it properly–'

'You mean runny ear–wax yellow with peas and currants in, like your mum used to do?'

'Right! You poke around as much as you like in a Klatchian curry and you won't find a single piece of swede.'

'And I heard where they eat sheep's eyeballs, too,' said Nobby, international gastra–gnome.

'Right again.'

'Not decent ordinary stuff like lambs' fry or sweetbreads, then?'

'That's... right.'

Colon felt that he was being got at in some say.

'Look, Nobby, when alls said and done they ain't the right colour, and there's an end to it.'

'Good job you found out, Fred!' said Nobby, so cheerfully that Sergeant Colon was almost sure that he meant it.

'Well, it's obvious,' he conceded.

'Er... what is the right colour?' said Nobby.

'White, of course!'

'Not brick–red, then? 'Cos you–'

'Are you winding me up, Corporal Nobbs?'

"Course not, sarge. So... what colour am I?'

That caused Sergeant Colon to think. You could have found, somewhere on Corporal Nobbs, a shade appropriate to every climate on the disc and a few found only in specialist medical books.

'White's... white's a state of, you know... mind,' he said. 'It's like... doing an honest day's work for an honest day's pay, that sort of thing. And washing regular.'

'Not lazing around, sort of thing.'

'Right.'

'Or... like... working all hours like Goriff does.'

'Nobby–'

'And you never see those kids of his with dirty clo–'

'Nobby, you're just trying to get me going, right?' You know we're better'n Klatchians. Otherwise, what's the point? Anyway, if we're going to fight 'em, you could get locked up for going around talking treachery.'

'Are you going to fight them, Fred?'

Fred Colon scratched his chin. 'Well, as a hexperienced milit'ry man, I suppose I'll have to.. .'

'What' re you going to do? Join a regiment and go to the front?'

'We–ell... my fore–tay lies in training, so I reckon I'd better stay here and train up the new recruits.'

'Here at the back, you might say.'

'We all have to do our bit, Nobby. If it was down to me I'd be out there like a shot to give Johnny Klatchian a taste of cold steel.'

'Their razor–sharp swords wouldn't worry you, then?'

'I should laugh at them with scorn, Nobby.'

'But s'posing the Klatchians attack here? Then you'll be at the front and the front will be at the back.'

'I'll sort of try for a posting in the middle.

'The middle of the front or––'

'Gentlemen?'

They looked round to find that they had been followed by a man of medium height but with an extraordinary head. It wasn't that he had gone bald. He had quite a lot of hair, which was long and curly and reached almost to his shoulders, and his beard was large enough to conceal a small chicken. But his head had simply risen through his hair, like a kind of intrusive dome.

He gave them a friendly smile.

'Am I by any change addressing the heroic Sergeant Colon and the–' The man looked at Nobby. Expressions of amazement, dread, interest and charity passed across his otherwise sunny countenance like storm–driven clouds. 'And the Corporal Nobbs?' he finished.

'That is us, citizen,' said Colon.

'Ah, good. I was very specifically told to find you. It's quite amazing, you know. No–one had even broken into the boathouse, although I must say I did design the locks rather well. And all I've had to do is replace the leatherwork around the joints and grease it up... oh, do excuse me, I've got rather ahead of myself. Now... there was a message I had to give you... what was it now?... Something about your hands...'He reached down into the large canvas bag by his feet and pulled out a long tube, which he handed to Nobby.

'I do apologize about this,' he said, producing a smaller tube and handing it to Colon. 'I had to do things in such a hurry, there really was no time to finish it off properly, and frankly the materials are not very good–'

Colon looked at his tube. It was pointed at one end.

'This is a firework rocket,' he said. 'Look, it's s got "A riot of coloured balls and stars" on it...'

'Yes, I do so apologize,' said the man, lifting a complex little arrangement of wood and metal out of the bag. 'May I have the tube back, corporal?' He took it and screwed the arrangement on to one end. 'Thank you... yes, I'm afraid that without my lathe and, indeed, my forge, I really have had to make do with what I could find lying around... Could I have the rocket back, please? Thank you.'

'They don't go properly without a stick,' said Nobby.

'Oh, in fact they do,' said the man. 'Just not very accurately.'

He raised the tube to shoulder height and peered into a small wire grid.

'That seems about right,' he said.

'And they don't go along,' said Nobby. 'They just go up.

'A common misconception,' said Leonard of Quirm, turning to face them.

Colon could see the tip of the rocket in the depths of the tube, and had a sudden image of stars and balls.

'Now, apparently you two have to step into this alley here and come with me,' said Leonard. 'I'm very sorry about this, but his lordship has explained to me at great length how the needs of society as a whole may have to overrule the rights of a particular individual. Oh, and I've just remembered. You have to put your hands up.'

* One of the universal rules of happiness is: always be wary of any helpful item that weighs less than its operating manual.