07

* * *

Дискът се изтърколи в зимата.

Зимата в планините Овнерог не би могла с чиста съвест да се опише като магична ледена страна — всяка вейка окичена със захарните дантели на леда. Зимата в планините Овнерог не си губи времето — тя направо отваря портите към първичния мраз, съществувал преди Сътворението на света. Зимата в планините Овнерог представлява шест стъпки дълбок сняг и гори, превърнати в мрежа от сенчести зелени тунели под преспите. Зимата означава пристигането на оня тип нехаен вятър, на който не му се занимава да заобикаля хората и вместо туй духа директно през тях. Идеята, че някой може да се наслаждава на зимата не би могла да хрумне на който и да е жител на планините, а те си имаха осемнайсет различни думи за сняг7.

Духът на крал Верънс кръстосваше бойниците, самотен и гладен, надничаше към любимите си гори и чакаше своя шанс.

Бе зима на поличби. Нощем комети проблясваха през мразовитите небеса. Могъщи облаци с форма на китове и дракони се носеха денем над земята. В село Тъп Бръснач котка се окоти с двуглаво котенце, но тъй като Грибо в резултат на редовни усилия беше предтеча по мъжка линия на последните трийсетина поколения котки, този факт не се прие за особено знаменателен.

В Скапан Гъз петел снесе яйце и му се наложи да се изправи лице в лице с някои силно смущаващи въпроси от личен характер. В град Ланкър човек се кълнеше, че е срещнал друг човек, който действително видял със собствените си очи как едно дърво станало и тръгнало да ходи. Имаше кратко, но силно преваляване на скариди. Странни светлини се виждаха в небето. Гъските тръгнаха назад. И над всичко туй пламтяха студените завеси на Aurora Coriolis, сиянието на Главината, и студените му отблясъци оцветяваха среднощния сняг.

Във всичко дотук нямаше нищо необичайно, разбира се. Планините Овнерог лежаха върху най-могъщия магически разлом на Диска, подобно железен прът, нехайно захвърлен върху железопътни релси. Те бяха тъй наситени с магия, че периодично се разреждаха върху околностите. Хората просто се будеха посред нощ, промърморваха „А-а, туй ще да е поредното скапано предзнаменование“ и заспиваха отново.

Прасоколедата дойде, за да отбележи началото на новата година. С тревожна внезапност отново не се случи нищо.

Небесата бяха ясни, снегът бе дълбок и хрущеше като кристална захар.

Замръзналите гори бяха тихи и миришеха на тенекия. Единственото, което падаше сегиз-тогиз от небето, беше поредният сняг.

Човек можеше да премине цялото пусто Плато от Тъп Бръснач до град Ланкър, без да зърне и едничко блуждаещо огънче, безглаво куче, крачещо дърво, призрачна колесница или комета. След това го завеждаха в таверната и му даваха питие, за да поуспокои разклатените си нерви.

Планинците от Овнерог с годините бяха развили невероятна устойчивост срещу магическия хаос и сега се оказаха неподготвени за внезапната промяна. На човек му идва на ум представата за шум, на който никой не обръща внимание, докато внезапно не престане.

Баба Вихронрав го чу, както си лежеше уютно под купчина юргани в ледената спалня. Нощта на Прасоколеда по традиция е единственото време през годината, през което се очаква, че вещиците ще си стоят у дома. Тя си беше легнала рано в компанията на кесия ябълки и бутилка гореща вода да й топли краката. Но нещо я разбуди от дрямката.

Обикновен човек би се промъкнал крадешком надолу по стълбището, въоръжен с ръжена. Баба просто обгърна коленете с ръце и остави умът й да броди.

Нещото не бе в къщата. Тя можеше да усети малките бързи мозъчета на мишките и размитите умове на козите си, полегнали с издути търбуси в уютната топлина на обора. Излязла на лов сова проблесна като внезапен кинжал от тревожност и се плъзна безшумно над покрива.

Баба се съсредоточи още, докато главата й се изпълни с тънкото шумолене на насекомите из сламения покрив и дървоядите в гредите на къщата. Нищо интересно там.

Тялото й се сгуши в леглото, а умът й се зарея надалече из гората. Тя беше притихнала с изключение на случайния глух звук на пряспа, сринала се от клон. Дори посред зима гората бе пълна с живот, най-често задрямал в дупки или заспал зимен сън в хралупите на дърветата.

Всичко си беше както обикновено. Баба разпростря ума си още по-надалеч, към високите плата и тайни просеки, където вълците безшумно пробягваха по заледената земя, докосна умовете им, остри като нож. Още по-високо и вече нямаше нищо, освен някакви гадинки8.

Всичко си беше тъй, както би трябвало да бъде, с изключение, че нищо не беше наред. Имаше нещо — да, нещо живо там отвън, нещо малко и същевременно древно, и…

Чувствата не са проста работа и Баба го разбираше много добре. Обели най-горния им слой и отдолу ще се покажат други…

Навън имаше нещо, което, ако не престане да се чувства изгубено и изоставено много скоро, щеше да се ядоса.

Но въпреки това тя не успяваше да го намери. Можеше да почувства дребните умове на какавидите дълбоко в замръзналия чернозем. Усети дъждовните червеи, мигрирали надолу, там, където пръстта не е замръзнала. Можеше да почувства дори няколко човеци, които бяха най-трудни от всичко — хорските умове мислят за толкова много неща едновременно, че е почти невъзможно да бъдат уцелени на едно място. Беше като да се опиташ да приковеш мъгла с пирон към стената.

Нищо и тук. Нищо нататък. Усещането я обграждаше отвсякъде, а нямаше нищо, което да го предизвика. Тя бе слязла надолу, до най-дребните създания на кралството и все още не виждаше нищо.

Баба Вихронрав седна в леглото, запали свещ и си измъкна ябълка. После се втренчи в стената на спалнята.

Не обичаше да я побеждават. Навън очевидно имаше нещо, просмукано с магия, нещо, което растеше, нещо, което изглеждаше толкова живо, сякаш беше досами къщата, и въпреки това тя не можеше да го намери.

Баба остави внимателно огризката от ябълката в свещника и духна свещта.

Студеното кадифе на нощта отново се спусна над стаята.

Направи последен опит. Може би не гледа в правилната посока…

И в следващия момент вече лежеше на пода, притиснала глава с възглавницата.

Като си помисли само човек, че беше очаквала то да е малко…

Замъкът Ланкър се разтресе. Не беше силно люлеене, но и не му трябваше повече, защото конструкцията му бе такава, че започваше да се клати дори и при най-слаб бриз. Малка куличка се катурна в дълбините на мъгливата урва.

Шутът лежеше на каменните плочи и потреперваше в съня си. Оценяваше високата чест — ако бе чест, — но спането в коридора винаги го караше да сънува годините си в Гилдията на смешниците, където, зад строгите сиви стени бе треперил през всичките седем години на обучение. Все пак плочите в коридора бяха малко по-меки от леглото му там.

На няколко стъпки от него една метална броня леко зазвъня. Пиката потрепери в металната ръкавица, сетне се наклони, разцепи въздуха на нощта като пикиращ прилеп и разби каменната плоча досами ухото на Шута.

Той седна и установи, че продължава да трепери. Трепереше и подът.

В спалнята на лорд Фелмет люлеенето предизвика водопади от прахоляк от древните гоблени. Той се събуди от съня си, в който огромен звяр тежко пристъпваше по коридорите на замъка, само за да реши в ужаса си, че това би могло да е истина.

Портретът на някакъв отдавна умрял крал падна от стената. Дукът изкрещя.

Шутът връхлетя със залитане в стаята, като се опитваше да запази равновесие. Подът се надигаше и спускаше като море. Дукът падна от леглото и се вкопчи в жилетката на дребния човек.

— Какво става? — изсъска той. — Земетресение ли има?

— Ние нямаме земетресения по тези земи, милорд — отговори Шутът, но бе изблъскан настрана от някаква ракла, която бавно се тътреше по килима през стаята.

Дукът се спусна към прозореца и погледна огрените от луната гори. Белите шапки на дърветата се тресяха в тихия нощен въздух.

Парче мазилка се разби на пода. Лорд Фелмет се извъртя ужасено и този път хватката му вдигна Шута на метър от пода.

Едно от многото светски удоволствия, от които дукът се бе отказал, бе невежеството. Харесваше му да разбира какво се случва. Великолепието на несигурността не го привличаше.

— Вещиците са виновни, нали? — изграчи той, а лявата му буза се разтърси от спазми като риба на сухо. — Те са излезли навън, нали? Влияят на замъка, нали?

— Божке, чиче… — започна Шутът.

— Те управляват тази страна, нали?

— Не, милорд, ние никога…

— Тебе кой те пита?

Шутът трепереше от страх в съвършена анти-фаза със замъка, така че се оказа единственото нещо, което наглед стоеше неподвижно.

— Ами-и, вие, милорд — изквака той.

— Ти на мен ли ще възразяваш?

— Не, милорд!

— И аз така си помислих. Ти си се сдушил с тях, нали тъй?

— Милорд! — извика Шутът шокиран.

— Вие всички сте се сдушили срещу мене! — озъби се насреща му дукът. — Цялата ви пасмина! Не сте нищо друго, освен банда мошеници!

Той запрати Шута настрана, блъсна високите прозорци и се втурна навън, на ледения нощен въздух. Огледа спящото кралство.

— Чувате ли ме всички вие там? — кресна той. — Аз съм кралят!

Люлеенето спря и извади дука от равновесие. Той се закрепи на крака и изтупа нападалата мазилка от нощницата си.

— Добре тогава.

Но стана още по-зле. Сега гората го слушаше. Думите, които изрече, потънаха в бездънен вакуум от тишина.

Навън имаше някой. Чувстваше го. Беше достатъчно силен, за да разтърси замъка, а ето че сега го гледаше и го слушаше.

Дукът много предпазливо отстъпи крачка назад, като затърси пипнешком рамката на прозореца. Внимателно пристъпи обратно в стаята, тресна черчеветата и спусна завесите отгоре.

— Аз съм кралят — тихо повтори той. Изгледа Шута, който усети, че явно се очаква да каже нещо.

„Този човек е мой лорд и господар — помисли си Шутът. — Аз съм ял неговата сол, или каквото там беше. В Гилдията са ме учили, че Шутът трябва да бъде предан на господаря си до самия му край, дори и след като всички останали са го изоставили. Никой не е говорил нищо за добри и лоши господари. Всеки водач има нужда от своя Шут. Всичко е единствено въпрос на лоялност. Това е алфата и омегата. Дори и за нищо да не го бива, аз съм неговият Шут, докато един от двама ни умре.“

За свой ужас установи, че дукът хлипа.

Шутът порови из ръкава си и измъкна доста мърлява жълто-червена носна кърпичка с избродирани по нея камбанки. Дукът я пое с изражение на жалка благодарност и издуха носа си. След това я отдръпна на една ръка разстояние и я загледа с безумно подозрение.

— Кинжал ли е туй, що виждам пред мен? — смънка той.

— Хм-м. Не, милорд. Това е носна кърпичка. Можете да различите едното от другото, ако се вгледате отблизо. Кърпичката няма толкова остри ръбове.

— Добър Шут — уморено каза дукът.

Абсолютно се е побъркал, помисли си Шутът. Толкова е превъртял, че човек може да вади коркови тапи с него.

— Коленичи пред мене, Шуте мой.

Шутът коленичи. Дукът положи ръка в мръсни бинтове на рамото му.

— Лоялен ли си към мен, Шуте? — попита. — Мога ли да ти имам доверие?

— Заклел съм се да следвам своя господар до самата смърт — прегракнало отговори Шутът.

Дукът доближи безумно лице до Шута, който надникна в чифт кръвясали очи.

— Аз не исках да го правя — прошепна съзаклятнически той. — Те ме накараха. Аз не исках…

Вратата на спалнята се отвори с трясък. Дукесата изпълни рамката. Всъщност двете имаха почти еднаква форма.

— Лионел! — лавна тя.

Шутът беше удивен от промяната, която се случи с очите на дука. Безумният червен пламък угасна, сякаш бе всмукан навътре и бе заменен с познатия твърд син поглед. Това не означава, че дукът е станал по-малко безумен, осъзна Шутът. Дори леденото му съзнание беше някаква лудост само по себе си. Мозъкът на дука тиктакаше отмерено като стенен часовник. И също като стенен часовник изкукваше от време на време. Лорд Фелмет я погледна благо.

— Да, мила моя?

— Какво означава всичко това? — властно попита тя.

— Вещиците, предполагам — отговори лорд Фелмет.

— Наистина не мисля… — започна Шутът. Погледът на лейди Фелмет не просто го лиши от дар слово. Той почти го прикова към стената.

— Просто е очевидно. А ти си идиот.

— Шут, милейди.

— Да, и това също. — Тя се обърна към съпруга си. — Значи — усмихна му се мрачно, — отново те надвиха, а?

Дукът потръпна.

— Но как мога да се сражавам срещу магия? — попита той.

— С думи — вмъкна Шутът, без да мисли, и веднага съжали. Сега и двамата се втренчиха в него.

— Какво? — попита дукесата.

Шутът изпусна от притеснение мандолината си.

— В… в Гилдията — започна той — ни учеха, че словото може да бъде по-мощно от всяка магия.

— Ама ти си клоун някакъв! — възклика дукът. — Думите са си просто думи. Сбор от кратки срички. Камъни и дърве… — започна той, вкусвайки мисълта — …могат да ме наранят, но думите не могат.

— Милорд, съществуват такива думи, които могат — възрази Шутът. — Лъжец! Узурпатор! Убиец!

Дукът се дръпна назад като попарен и стисна облегалката на трона.

— Подобни думи не казват истината — побърза да го успокои Шутът. — Но могат да се разпространяват по-бързо от пожар и да изгарят…

— Истина е! Истина е! — изпищя дукът. — Чувам ги през цялото време! — Той се приведе напред. — Заради вещиците е! — изсъска.

— Тогава, тогава, тогава те могат да бъдат победени с други думи — каза Шутът. — Има слова, които могат да победят дори вещица.

— Какви слова? — с надежда попита дукът. Шутът вдигна рамене.

— Дърта вещица. Злоока. Изкуфяла старица.

Дукесата повдигна черна вежда.

— Ти не си абсолютен идиот всъщност. Говориш за слуховете.

— Именно, милейди. — Шутът подбели очи. В каква ли каша се набърка?

— Вещиците са — прошепна дукът на света като цяло. — Трябва да измислим слова за вещиците. Те са зли. Те ще направят кръвта да се върне. Дори и шкурка не помага.

Докато Баба Вихронрав бързаше по тесните замръзнали горски пътеки, се усети втори трус. Преспа сняг се плъзна надолу по клона и се посипа по шапката й.

Това не беше никак редно и тя си го знаеше. Остави онова — каквото и да бе то, — но беше нечувано вещица да излезе посред Прасоколеда. В разрез с традициите е. Не че някой знаеше защо, обаче някак не е редно.

Тя излезе на платото и закрачи по трошливите стебла на изтравничетата, изжулени до блясък от вятъра. Лунният сърп висеше ниско над хоризонта и бледата му светлина огряваше билата, дето се извисяваха над нея. Там горе беше друг свят, където дори вещица рядко би се осмелила да пристъпи. Пейзажът сякаш бе изоставен от мразовитото рождение на света, целият в зелен лед, остри като нож зъбери и дълбоки потайни разломи. Тази природа никога не е била предвиждана за човешки същества — не че беше враждебна, просто бе ужасяващо безразлична.

С тази разлика, че нощес то я наблюдаваше. Разум, с какъвто Баба не се беше сблъсквала досега, й отделяше особено внимание. Тя се загледа в заледените преспи, наполовина очаквайки да види как исполинска сянка се размърдва под звездите.

— Кой си ти? — извика. — Какво искаш?

Гласът й се блъсна в скалите и отекна. Някъде високо сред върховете долетя далечен тътен на лавина.

Най-отгоре на платото, там, където лятос яребиците се криеха из храсталаците като пърхащи идиотки, стоеше побитият камък. Приблизително на мястото, където се срещаха териториите на вещиците, въпреки че никой никога не бе разчертавал подобни граници.

Камъкът бе почти с човешки ръст и представляваше скала с метален синкав нюанс. Смятаха го за силно магичен, защото въпреки че беше един-единствен, никой не бе успявал да го преброи. Ако забележеше, че някой го оглежда преценяващо, той се скриваше зад останалите. Това бе най-стеснителният монолит, съществувал някога.

Освен това беше една от многото точки, където магическата енергия, акумулирана в планините Овнерог, се изливаше навън. Земята на няколко разкрача край него беше пуста, без сняг по нея и… леко димеше.

Камъкът заотстъпва от Баба, докато накрая се ската зад дънера на едно дърво, откъдето продължи да я наблюдава подозрително.

Тя почака десетина минути, докато Маграт пристигна бързешком откъм Бесния Пор — селце, чиито добронамерени жители започваха да свикват с масажа на уши и хомеопатичните цярове9 на билкова основа като лек за всяка болест с изключение на обезглавяването. Останала бе без дъх. Беше наметнала само шал върху нощничка, която, ако Маграт имаше какво да разголи, би била силно разголена.

— И ти ли го почувства? — попита.

Баба кимна.

— Къде е Гита?

Те погледнаха едновременно надолу към пътя, водещ до град Ланкър. Той лежеше в подножието подобно на грозд светлинки сред снежния мрак.

Вихреше се вечеринка. Светлината се изливаше през прозорците на улицата. Поток хора влизаха и излизаха от къщата на Леля Ог, а отвътре току долитаха взрив от смях, звук на строшени чаши и детски кикот. Очевидно бе, че в този дом гледаха много сериозно на семейния живот.

Двете вещици спряха неуверено насред улицата.

— Мислиш ли, че е редно да влезем? — попита Маграт. — Не е като да са ни поканили. Пък и не носим бутилка.

— На мене ми звучи, сякаш вече са били донесени предостатъчно бутилки — коментира Баба Вихронрав с неодобрение. Някакъв човек се препъна на прага, оригна се, бутна се о Баба, каза: „Весела Прасоколеда, госпожо“, мерна лицето й и изтрезня мигновено.

— Госпожица — сопна му се Баба.

— Наистина ужасно съжалявам… — започна той.

Баба го подмина величествено.

— Да вървим, Маграт — нареди тя.

Врявата вътре беше на границата да причини болки в ушите. Леля Ог заобикаляше Прасоколедната традиция, като канеше множество гости, в резултат на което въздухът в стаите вече беше надминал всякакви допустими норми на замърсяване. Баба се ориентира в мелето от тела по високия дрезгав глас, който обясняваше на света, че в сравнение с нечувано множество други животни, таралежът си е голям късметлия.

Леля Ог седеше в кресло до огъня с еднолитрова халба в ръка. В другата си ръка държеше пура, с която дирижираше припева. Ухили се, щом видя лицето на Баба.

— Добра вечер, стара моя приятелко — надвика врявата тя. — Намина насам, значи. Сипи си едно. И още едно. Умната, Маграт! Придърпай си оня стол и му кажи на котака, че е копеле.

Грибо, който се бе навил на кравай в топлата ниша до камината и наблюдаваше тържествата с едно жълто око със зеница, тясна като процеп, потрепна веднъж-дваж с опашка.

Баба приседна сковано, същински щръкнал прът на благоприличието.

— Няма да се задържаме. — Тя хвърли поглед на Маграт, която тъкмо опитваше на вкус съдържанието на купа с фъстъци. — Виждам, че си заета. Просто се чудехме дали случайно не си забелязала нещо — каквото и да е. Тази нощ. Преди съвсем малко.

Леля Ог сбърчи чело.

— На голямото на нашия Дарън му стана зле. Ама то защото пи много от бирата на баща си.

— Освен ако не е било изключително болно — започна Баба, — се съмнявам, че съм усетила точно него. — Тя изписа във въздуха сложен окултен символ, който Леля напълно пренебрегна.

— Някой се опита да танцува върху масата — продължи Леля. — И падна в тиквения пудинг на нашта Рийт. Яко се посмяхме.

Баба вдигна вежди и многозначително намигна.

— Загатвах за явления от по-различно естество — мрачно намекна тя.

Леля Ог се вторачи в нея.

— Да не ти влезе нещо в окото, Есме? — опита се да разгадае жеста тя.

Баба Вихронрав въздъхна.

— Назрява изключително обезпокоително развитие на магически тенденции — високо произне се тя.

Стаята утихна. Всички се взряха във вещиците, освен голямото на Дарън, което се възползва от възможността да поднови алкохолните си експерименти. После също тъй бързо, както бяха секнали, няколко десетки разговора включиха едновременно на скорост.

— Имах предвид, че би било добре да отидем да поприказваме някъде на спокойствие, — каза Баба, когато околната глъчка ги връхлетя отново.

Озоваха се в пералнята, където Баба се опита да опише съществото, което беше почувствала.

— То се намира някъде отвън, в планините и високо в горите — обясни тя. — И е много голямо.

— На мене ми изглеждаше сякаш търси някого — допълни Маграт. — Заприлича ми на голямо куче. Нали разбирате, което се е загубило. Уплашено.

Баба обмисли това. Като се замисли човек…

— Да. Нещо подобно. Голямо куче.

— Разтревожено — вмъкна Маграт.

— Търсещо — прибави Баба.

— И започва да се ядосва! — възкликна Маграт.

— Да — потвърди Баба и се втренчи немигащо в Леля Ог.

— Може да е било трол — допусна Леля. — Забравих си бирата в стаята — добави тя укорно.

— Зная как изглежда тролско съзнание, Гита — възрази Баба.

Тя не изплю ядосано думите. Всъщност съмнението у Леля Ог бе посято именно от кроткия глас, с който ги произнесе.

— Казват, че към Главината се срещали изключително едри тролове — бавно отговори тя. — И ледени великани, и големи космати кажи го де, дето живеят нагоре от границата на вечните ледове. Но ти явно нямаш предвид нищо такова. — Не. — О!

Маграт потръпна. После си помисли, че една вещица трябва да има абсолютен контрол върху своето тяло и гъшата кожа под тънката й рокля е само предмет на нейното въображение. Проблемът бе, че тя имаше страхотно въображение.

Леля Ог въздъхна.

— Е, тогава е по-добре да хвърлим едно око — каза тя и отмести капака на големия меден котел.

Леля никога не използваше пералнята си, защото снахите й я перяха — сиволико племе от покорни жени, чиито имена тя така и не успяваше да запомни. Затова с времето помещението се бе превърнало в склад за сбръчкани картофи и прорасъл лук, загорели тенджери и буркани ферментирал мармалад. Никой не бе наклаждал огън под котела през последните десетина години. Тухлите отдолу се ронеха, дребна папрат растеше около огнището. Водата под похлупака беше мастилено-черна и според слуховете — бездънна. Внуците на семейство Ог биваха насърчавани да вярват, че чудовища от зората на времето населяват глъбините й, защото Леля смяташе, че разумно количество трепети и безсмислен ужас са едни от основните съставки на магията на детството.

През лятото използваше котела да изстудява бира в него.

— Това ще свърши работа. Сега трябва да се хванем за ръце. А ти, Маграт, провери дали вратата е здраво залостена.

— Какво смяташ да правиш? — попита Баба. След като се намираха на територията на Леля, изборът бе единствено в нейните ръце.

— Винаги съм казвала, че човек не може да сбърка с едно добро Призоваване — обясни Леля. — Не съм го правила от години.

Баба Вихронрав се намръщи, а Маграт се възпротиви:

— О, няма как. Не и тук. Трябват ни котле и магически меч. И октограма. И освен това магически билки… такива работи.

Баба и Леля размениха погледи.

— Тя не е виновна — обясни Баба. — Това е от всичките книги, дето ги чете. — Обърна се към Маграт: — Нямаме нужда от никое от тия неща. Използва се единствено главознание. — Тя огледа древната пералня. — Човек трябва да работи с каквото има подръка.

След което вдигна един излъскан меден прът и замислено го претегли на длан.

— Ний те заклеваме и те призоваваме с мощта на тоз — Баба почти не се запъна — остър и страховит меден прът.

Повърхността на водата в котела леко се набръчка.

— Виж ни как посипваме — Маграт въздъхна — изветрелия прах за пране и тез люспи сапун в твоя чест. Ама гледай сега, Лельо, не мисля, че…

— Тишина! Твой ред е, Гита.

— Аз те зова и те сковавам в проскубаната четка за баня на Изкуството и легена на Закрилата.

Леля размаха предметите. Дръжката на четката се откачи и падна.

— Почтеността е хубаво нещо — прошепна Маграт нещастно, — но някак си не е същото.

— Слушай какво ще ти река, момиче — каза Баба. — Демоните не се интересуват от външната обвивка на нещата. Важно е това, което си мислиш. Продължавай сега.

Маграт се опита да си внуши, че побелелият античен калъп сапун е най-екзотично ароматизирано нещо си, извлечено от каквито бяха там копитни твари от далечен Клач. Доста усилия положи. Бог знае какъв ли демон ще се появи в резултат на подобно призоваване.

Баба също се чувстваше леко лритеснена. Тя не си падаше по демони и тям подобни, а цялата тази работа със заклинанията и превъплъщенията й намирисваше на магьосничество. Беше като да слугуваш на вещите, да ги караш да се чувстват важни. Демоните трябва да идват, когато бъдат призовани.

Но според протокола правилата се диктуват от вещицата-домакиня, а Леля Ог доста си падаше по демоните, които бяха мъже или поне изглеждаха, сякаш са такива.

На този етап Баба бе решила с измама и под заплахата на две стъпки излъскан прът да изтръгне информация от отвъдния свят. Беше потресена от собствената си дързост.

Водата леко закипя, утихна напълно и след това сред внезапен вихър и глухо бълбукане се оформи в човешка глава. Маграт изпусна сапуна.

Главата изглеждаше много добре, може би с малко жесток израз на бръчиците покрай очите и с прекалено орлов нос, но въпреки това красива в злия смисъл на думата. В това нямаше нищо необичайно, разбира се. Понеже демоните сами създават образа си в нашата реалност, обичат да се представят на ниво. Главата се извърна бавно като проблясваща скулптура от черен мрамор под лунната светлина.

— Е? — попита демонът.

— Кой си ти? — грубо се сопна Баба.

Главата се извърна и я изгледа.

— Името ми е непроизносимо за твоята уста, жено.

— Нека аз да преценя, а? — стрелна го Баба и после добави: — И не ме наричай „жено“!

— Много добре. Казвам се ВхртХлтл-джвлпклз — самодоволно произнесе демонът.

— А ти къде си блял, когато са ти изпопадали всичките гласни? — намеси се Леля Ог.

— Хубаво, господин… — Баба се поколеба само за миг — … ВхртХлтл-джвлпклз, вероятно се питаш защо ли сме те призовали в тази нощ.

— Ама чакай, ти не трябва да говориш такива работи — възпротиви се демонът. — От тебе се очаква да кажеш…

— Я млък! Ние разполагаме с меча на Изкуството и с октограмата на Закрилата, предупреждавам те.

— Както кажеш. На мене обаче ми изглеждат като леген и пръчка — презрително се ухили демонът.

Баба се озърна. В ъгъла на пералнята бяха натрупани подпалки, до тях стърчеше четирикрако дървено магаре за рязане на дърва. Тя се втренчи в демона и без да извръща глава, преряза с пръта магарето през дебелата напречна греда.

Последвалата мъртвешка тишина бе нарушена единствено от звука на двете половинки, които се заклатиха напред-назад и тупнаха глухо в купчината подпалки.

Лицето на демона не помръдна.

— Имаш право на три въпроса — каза той.

— Има ли нещо необичайно в кралството? — попита Баба.

Той като че се замисли над отговора.

— И няма да лъжеш — сериозно добави Маграт. — Инак ще видиш четка за търкане на обувки!

— Искаш да кажеш — по-необичайно от обикновено ли?

— Давай по-бързо, де — обади се Леля Ог. — Замръзнаха ми краката тук.

— Не. Нищо необичайно няма.

— Ама ние го почувствахме… — започна Маграт.

— Чакайте, чакайте — спря ги Баба.

Устните й беззвучно се размърдаха. Демоните приличат по нещо на джиновете и на професорите по философия — ако човек не постави въпроса съвсем точно, те с наслада му дават напълно коректен и абсолютно подвеждащ отговор.

— Има ли в кралството нещо, което по-рано е липсвало? — пробва тя.

— Не.

Традицията повелява да бъдат зададени само три въпроса. Баба се опита да формулира такъв, който да не бъде разтълкувай превратно. След това реши, че не играе вярната игра.

— Какво по дяволите става? — внимателно попита тя. — И да не се опитваш да клинчиш от отговора, щото ще те сваря!

Демонът се поколеба. Това явно беше нов подход за него.

— Маграт, я подритни насам онези подпалки! — викна Баба.

— Протестирам срещу подобно отношение — заяви демонът, но в гласа му звънна неувереност.

— Добре, добре, но нямаме време да се мотаем с тебе цялата нощ — рече Баба. — Тия игри на думи може и да минават пред магьосници, обаче ние имаме да вършим по-важна работа.

— Като например да сварим нещо — вметна Леля.

— Вижте сега — започна демонът и този път в гласа му се прокрадна стон на ужас. — Не бива да предлагаме доброволно информация на смъртните. Има си правила, знаете.

— На поличката горе сигурно е останало някакво олио, Маграт — подметна Леля.

— Ако просто ви кажа… — започна демонът.

— Да? — окуражи го Баба.

— Вие обаче няма да разправяте насам-натам, нали? — горещо ги помоли демонът.

— Нито думица — обеща Баба.

— Онемяла съм — допълни Маграт.

— Нищо ново няма в кралството, но земята се е пробудила.

— Какво искаш да кажеш? — попита Баба.

— Недоволна е. Иска да има крал, който да се грижи за нея.

— Как… — започна Маграт, но Баба й махна с ръка да млъкне.

— Нали нямаш предвид хората? — попита тя. Лъщящата глава се поклати в отговор. — Не, не мисля…

— Какво… — понечи да каже Леля, но Баба допря показалец до устните си.

Тя се извърна и отиде до прозореца на пералнята, покрит с прашни паяжини и станал гробище за множество избледнели пеперудени крилца и ланшни конски мухи. Лекият светлик иззад заскрежените стъкла показваше, че напук на здравия смисъл се задава нов ден.

— А можеш ли да ни кажеш защо? — произнесе тя, без да обръща глава. Значи бе почувствала съзнанието на цялата държава…

Беше смаяна…

— Аз съм просто скромен демон. Знам само какво се случва, а не защо и как.

— Разбирам.

Мога ли да си вървя?

— Ммм?

— Моля?

Баба трепна и се поизправи.

— О. Да. Беж оттук — разсеяно каза тя. — И благодаря.

Главата не помръдна. Чакаше като портиер на хотел, който току-що е пренесъл петнайсет куфара до десетия етаж, показал е на всекиго поотделно къде се намира банята, бухнал е всички възглавнички и живее с усещането, че е поправил всички завеси, които може да поправи.

— Нали няма да имате нищо против да ме отпратите както подобава, а? — обади се демонът, след като никой не обърна внимание на намека му.

— Какво? — сепна се Баба, която отново се беше замислила.

— Бих се чувствал по-добре, ако съм прогонен с уважение. На „беж оттук“ определено му липсва нещо съществено — обясни главата.

— О. Да, разбира се. Щом ще ти достави удоволствие. Маграт!

— Да?

Баба й подхвърли излъскания прът.

Поднеси нашите почитания, моля те.

Маграт се надяваше, че е подхванала пръчката за това, което Баба е приемала за ръкохватка, и се усмихна.

— Разбира се. Да. Окей. Хм. Върви си, зли демоне, в най-дълбоката яма на…

Главата се усмихна блажено, когато думите се затъркаляха към нея. Това вече е сериозно отношение.

Тя се разтопи обратно във водите на котела, тъй както восък се топи на пламък. Последният презрителен коментар, който почти се изгуби във водовъртежа, звучеше като „Бе-е-е-еж о-о-о-т-тука-а-а-а…“

7 За съжаление всички са неподходящи за публикуване.

8 Малки черно-бели пухкави създания, прочути заради козината си. Те са по-предпазливите роднини на лемингите — нахвърлят се единствено върху дребни камъчета.

9 Те действаха. Цяровете на вещиците по принцип действат, независимо в каква форма са поднесени.

* * *

The Disc rolled into winter.

Winter in the Ramtops could not honestly be described as a magical frosty wonderland, each twig laced with confections of brittle ice. Winter in the Ramtops didn't mess about; it was a gateway straight through to the primeval coldness that lived before the creation of the world. Winter in the Ramtops was several yards of snow, the forests a mere collection of shadowy green tunnels under the drifts. Winter meant the coming of the lazy wind, which couldn't be bothered to blow around people and blew right through them instead. The idea that Winter could actually be enjoyable would never have occurred to Ramtop people, who had eighteen different words for snow5.

The ghost of King Verence prowled the battlements, bereft and hungry, and stared out across his beloved forests and waited his chance.

It was a winter of portents. Comets sparkled against the chilled skies at night. Clouds shaped mightily like whales and dragons drifted over the land by day. In the village of Razorback a cat gave birth to a two-headed kitten, but since Greebo, by dint of considerable effort, was every male ancestor for the last thirty generations this probably wasn't all that portentous.

However, in Bad Ass a cockerel laid an egg and had to put up with some very embarrassing personal questions. In Lancre town a man swore he'd met a man who had actually seen with his own eyes a tree get up and walk. There was a short sharp shower of shrimps. There were odd lights in the sky. Geese walked backwards. Above all of this flared the great curtains of cold fire that were the Aurora Coriolis, the Hublights, whose frosty tints illuminated and coloured the midnight snows.

There was nothing the least unusual about any of this. The Ramtops, which as it were lay across the Disc's vast magical standing wave like an iron bar dropped innocently across a pair of subway rails, were so saturated with magic that it was constantly discharging itself into the environment. People would wake up in the middle of the night, mutter, 'Oh, it's just another bloody portent', and go back to sleep.

Hogswatchnight came round, marking the start of another year. And, with alarming suddenness, nothing happened.

The skies were clear, the snow deep and crisped like icing sugar.

The freezing forests were silent and smelled of tin. The only things that fell from the sky were the occasional fresh showers of snow.

A man walked across the moors from Razorback to Lancre town without seeing a single marshlight, headless dog, strolling tree, ghostly coach or comet, and had to be taken in by a tavern and given a drink to unsteady his nerves.

The stoicism of the Ramtoppers, developed over the years as a sovereign resistance to the thaumaturgical chaos, found itself unable to cope with the sudden change. It was like a noise which isn't heard until it stops.

Granny Weatherwax heard it now as she lay snug under a pile of quilts in her freezing bedroom. Hogswatchnight is, traditionally, the one night of the Disc's long year when witches are expected to stay at home, and she'd had an early night in the company of a bag of apples and a stone hot water bottle. But something had awoken her from her doze.

An ordinary person would have crept downstairs, possibly armed with a poker. Granny simply hugged her knees and let her mind wander.

It hadn't been in the house. She could feel the small, fast minds of mice, and the fuzzy minds of her goats as they lay in their cosy flatulence in the outhouse. A hunting owl was a sudden dagger of alertness as it glided over the rooftops.

Granny concentrated harder, until her mind was full of the tiny chittering of the insects in the thatch and the woodworm in the beams. Nothing of interest there.

She snuggled down and let herself drift out into the forest, which was silent except for the occasional muffled thump as snow slid off a tree. Even in midwinter the forest was full of life, usually dozing in burrows or hibernating in the middle of trees.

All as usual. She spread herself further, to the high moors and secret passes where the wolves ran silently over the frozen crust; she touched their minds, sharp as knives. Higher still, and there was nothing in the snowfields but packs of vermine.6

Everything was as it should be, with the exception that nothing was right. There was something – yes, there was something alive out there, something young and ancient and . . .

Granny turned over the feeling in her mind. Yes. That was it. Something forlorn. Something lost. And . . .

Feelings were never simple, Granny knew. Strip them away and there were others underneath . . .

Something that, if it didn't stop feeling lost and forlorn very soon, was going to get angry.

And still she couldn't find it. She could feel the tiny minds of chrysalises down under the frozen leafmould. She could sense the earthworms, which had migrated below the frost line. She could even sense a few people, who were hardest of all – human minds were thinking so many thoughts all at the same time that they were nearly impossible to locate; it was like trying to nail fog to the wall.

Nothing there. Nothing there. The feeling was all around her, and there was nothing to cause it. She'd gone down about as far as she could, to the smallest creature in the kingdom, and there was nothing there.

Granny Weatherwax sat up in bed, lit a candle and reached for an apple. She glared at her bedroom wall.

She didn't like being beaten. There was something out there, something drinking in magic, something growing, something that seemed so alive it was all around the house, and she couldn't find it.

She reduced the apple to its core and placed it carefully in the tray of the candlestick. Then she blew out the candle.

The cold velvet of the night slid back into the room.

Granny had one last try. Perhaps she was looking in the wrong way . . .

A moment later she was lying on the floor with the pillow clasped around her head.

And to think she had expected it to be small . . .

Lancre Castle shook. It wasn't a violent shaking, but it didn't need to be, the construction of the castle being such that it swayed slightly even in a gentle breeze. A small turret toppled slowly into the depths of the misty canyon.

The Fool lay on his flagstones and shivered in his sleep. He appreciated the honour, if it was an honour, but sleeping in the corridor always made him dream of the Fools' Guild, behind whose severe grey walls he had trembled his way through seven years of terrible tuition. The flagstones were slightly softer than the beds there, though.

A few feet away a suit of armour jingled gently. Its pike vibrated in its mailed glove until, swishing through the night air like a swooping bat, it slid down and shattered the flagstone by the Fool's ear.

The Fool sat up and realised he was still shivering. So was the floor.

In Lord Felmet's room the shaking sent cascades of dust down from the ancient four-poster. He awoke from a dream that a great beast was tramping around the castle, and decided with horror that it might be true.

A portrait of some long-dead king fell off the wall. The duke screamed.

The Fool stumbled in, trying to keep his balance on a floor that was now heaving like the sea, and the duke staggered out of bed and grabbed the little man by his jerkin.

'What's happening?' he hissed. 'Is it an earthquake?'

'We don't have them in these parts, my lord,' said the Fool, and was knocked aside as a chaise-longue drifted slowly across the carpet.

The duke dashed to the window, and looked out at the forests in the moonlight. The white-capped trees shook in the still night air.

A slab of plaster crashed on to the floor. Lord Felmet spun around and this time his grip lifted the Fool a foot off the floor.

Among the very many luxuries the duke had dispensed with in his life was that of ignorance. He liked to feel he knew what was going on. The glorious uncertainties of existence held no attraction for him.

'It's the witches, isn't it?' he growled, his left cheek beginning to twitch like a landed fish. They're out there, aren't they? They're putting an Influence on the castle, aren't they?'

'Marry, nuncle—' the Fool began.

'They run this country, don't they?'

'No, my lord, they've never—'

'Who asked you?'

The Fool was trembling with fear in perfect anti-phase to the castle, so that he was the only thing that now appeared to be standing perfectly still.

'Er, you did, my lord,' he quavered.

'Are you arguing with me?'

'No, my lord!'

'I thought so. You're in league with them, I suppose?'

'My lord!' said the Fool, really shocked.

'You're all in league, you people!' the duke snarled. 'The whole bunch of you! You're nothing but a pack of ringleaders!'

He flung the Fool aside and thrust the tall windows open, striding out into the freezing night air. He glared out over the sleeping kingdom.

'Do you all hear me?' he screamed. 'I am the king!'

The shaking stopped, catching the duke off-balance. He steadied himself quickly, and brushed the plaster dust off his nightshirt.

'Right, then,' he said.

But this was worse. Now the forest was listening. The words he spoke vanished into a great vacuum of silence.

There was something out there. He could feel it. It was strong enough to shake the castle, and now it was watching him, listening to him.

The duke backed away, very carefully, fumbling behind him for the window catch. He stepped carefully into the room, shut the windows and hurriedly pulled the curtains across.

'I am the king,' he repeated, quietly. He looked at the Fool, who felt that something was expected of him.

The man is my lord and master, he thought. I have eaten his salt, or whatever all that business was. They told me at Guild school that a Fool should be faithful to his master until the very end, after all others have deserted him. Good or bad doesn't come into it. Every leader needs his Fool. There is only loyalty. That's the whole thing. Even if he is clearly three-parts bonkers, I'm his Fool until one of us dies.

To his horror he realised the duke was weeping.

The Fool fumbled in his sleeve and produced a rather soiled red and yellow handkerchief embroidered with bells. The duke took it with an expression of pathetic gratitude and blew his nose. Then he held it away from him and gazed at it with demented suspicion.

'Is this a dagger I see before me?' he mumbled.

'Um. No, my lord. It's my handkerchief, you see. You can sort of tell the difference if you look closely. It doesn't have as many sharp edges.'

'Good fool,' said the duke, vaguely.

Totally mad, the Fool thought. Several bricks short of a bundle. So far round the twist you could use him to open wine bottles.

'Kneel beside me, my Fool.'

The Fool did so. The duke laid a soiled bandage on his shoulder.

'Are you loyal, Fool?' he said. 'Are you trustworthy?'

'I swore to follow my lord until death,' said the Fool hoarsely.

The duke pressed his mad face close to the Fool, who looked up into a pair of bloodshot eyes.

'I didn't want to,' he hissed conspiratorially. 'They made me do it. I didn't want—'

The door swung open. The duchess filled the doorway. In fact, she was nearly the same shape.

'Leonal!' she barked.

The Fool was fascinated by what happened to the duke's eyes. The mad red flame vanished, was sucked backwards, and was replaced by the hard blue stare he had come to recognise. It didn't mean, he realised, that the duke was any less mad. Even the coldness of his sanity was madness in a way. The duke had a mind that ticked like a clock and, like a clock, it regularly went cuckoo.

Lord Felmet looked up calmly.

'Yes, my dear?'

'What is the meaning of all this?' she demanded.

'Witches, I suspect,' said Lord Felmet.

'I really don't think—' the Fool began. Lady Felmet's glare didn't merely silence him, it almost nailed him to the wall.

'That is clearly apparent,' she said. 'You are an idiot.'

'A Fool, my lady.'

'As well,' she added, and turned back to her husband.

'So,' she said, smiling grimly. 'Still they defy you?'

The duke shrugged. 'How should I fight magic?' he said.

'With words,' said the Fool, without thinking, and was instantly sorry. They were both staring at him.

'What?' said the duchess.

The Fool dropped his mandolin in his embarrassment.

'In – in the Guild,' said the Fool, 'we learned that words can be more powerful even than magic.'

'Clown!' said the duke. 'Words are just words. Brief syllables. Sticks and stones may break my bones—' he paused, savouring the thought – 'but words can never hurt me.'

'My lord, there are such words that can,' said the Fool. 'Liar! Usurper! Murderer!'

The duke jerked back and gripped the arms of the throne, wincing.

'Such words have no truth,' said the Fool, hurriedly.

'But they can spread like fire underground, breaking out to burn—'

'It's true! It's true!' screamed the duke. 'I hear them, all the time!' He leaned forward. 'It's the witches!' he hissed.

'Then, then, then they can be fought with other words,' said the Fool, 'Words can fight even witches,'

'What words?' said the duchess, thoughtfully.

The Fool shrugged. 'Crone. Evil eye. Stupid old woman.'

The duchess raised one thick eyebrow.

'You are not entirely an idiot, are you,' she said. 'You refer to rumour.'

'Just so, my lady.' The Fool rolled his eyes. What had he got himself into?

'It's the witches,' whispered the duke, to no-one in particular. 'We must tell the world about the witches. They're evil. They make it come back, the blood. Even sandpaper doesn't work.'

There was another tremor as Granny Weatherwax hurried along the narrow, frozen pathways in the forest. A lump of snow slipped off a tree branch and poured over her hat.

This wasn't right, she knew. Never mind about the - whatever it was – but it was unheard of for a witch to go out on Hogswatchnight. It was against all tradition. No-one knew why, but that wasn't the point.

She came out on to the moorland and pounded across the brittle heather, which had been scoured of snow by the wind. There was a crescent moon near the horizon, and its pale glow lit up the mountains that towered over her. It was a different world up there, and one even a witch would rarely venture into; it was a landscape left over from the frosty birth of the world, all green ice and knife-edge ridges and deep, secret valleys. It was a landscape never intended for human beings – not hostile, any more than a brick or cloud is hostile, but terribly, terribly uncaring.

Except that, this time, it was watching her. A mind quite unlike any other she had ever encountered was giving her a great deal of its attention. She glared up at the icy slopes, half expecting to see a mountainous shadow move against the stars.

'Who are you?' she shouted. 'What do you want?'

Her voice bounced and echoed among the rocks. There was a distant boom of an avalanche, high among the peaks.

On the crest of the moor, where in the summer partridges lurked among the bushes like small whirring idiots, was a standing stone. It stood roughly where the witches' territories met, although the boundaries were never formally marked out.

The stone was about the same height as a tall man, and made of bluish tinted rock. It was considered intensely magical because, although there was only one of it, no-one had ever been able to count if, if it saw anyone looking at it speculatively, it shuffled behind them. It was the most self-effacing monolith ever discovered.

It was also one of the numerous discharge points for the magic that accumulated in the Ramtops. The ground around it for several yards was bare of snow, and steamed gently.

The stone began to edge away, and watched her suspiciously from behind a tree.

She waited for ten minutes until Magrat came hurrying up the path from Mad Stoat, a village whose good-natured inhabitants were getting used to ear massage and flower-based homeopathic remedies for everything short of actual decapitation7.

She was out of breath, and wore only a shawl over a nightdress that, if Magrat had anything to reveal, would have been very revealing.

'You felt it too?' she said.

Granny nodded. 'Where's Gytha?' she said.

They looked down the path that led to Lancre town, a huddle of lights in the snowy gloom.

There was a party going on. Light poured out into the street. A line of people were winding in and out of Nanny Ogg's house, from inside which came occasional shrieks of laughter and the sounds of breaking glass and children grizzling. It was clear that family life was being experienced to its limits in that house. The two witches stood uncertainly in the street.

'Do you think we should go in?' said Magrat diffidently. 'It's not as though we were invited. And we haven't brought a bottle.'

'Sounds to me as if there's a deal too many bottles in there already,' said Granny Weatherwax disapprovingly. A man staggered out of the doorway, burped, bumped into Granny, said, 'Happy Hogswatchnight, missus,' glanced up at her face and sobered up instantly.

'Mss,' snapped Granny.

'I am most frightfully sorry—' he began.

Granny swept imperiously past him. 'Come, Magrat,' she commanded.

The din inside hovered around the pain threshold. Nanny Ogg got around the Hogswatchnight tradition by inviting the whole village in, and the air in the room was already beyond the reach of pollution controls. Granny navigated through the press of bodies by the sound of a cracked voice explaining to the world at large that, compared to an unbelievable variety of other animals, the hedgehog was quite fortunate.

Nanny Ogg was sitting in a chair by the fire with a quart mug in one hand, and was conducting the reprise with a cigar. She grinned when she saw Granny's face.

'What ho, my old boiler,' she screeched above the din. 'See you turned up, then. Have a drink. Have two. Wotcher, Magrat. Pull up a chair and call the cat a bastard.'

Greebo, who was curled up in the inglenook and watching the festivities with one slit yellow eye, flicked his tail once or twice.

Granny sat down stiffly, a ramrod figure of decency.

'We're not staying,' she said, glaring at Magrat, who was tentatively reaching out towards a bowl of peanuts. 'I can see you're busy. We just wondered whether you might have noticed – anything. Tonight. A little while ago.'

Nanny Ogg wrinkled her forehead.

'Our Darron's eldest was sick,' she said. 'Been at his dad's beer.'

'Unless he was extremely ill,' said Granny, 'I doubt if it was what I was referring to.' She made a complex occult sign in the air, which Nanny totally ignored.

'Someone tried to dance on the table,' she said. 'Fell into our Reet's pumpkin dip. We had a good laugh.'

Granny waggled her eyebrows and placed a meaningful finger alongside her nose.

'I was alluding to things of a different nature,' she hinted darkly.

Nanny Ogg peered at her.

'Something wrong with your eye, Esme?' she hazarded.

Granny Weatherwax sighed.

'Extremely worrying developments of a magical tendency are even now afoot,' she said loudly.

The room went quiet. Everyone stared at the witches, except for Darron's eldest, who took advantage of the opportunity to continue his alcoholic experiments. Then, swiftly as they had fled, several dozen conversations hurriedly got back into gear.

'It might be a good idea if we can go and talk somewhere more private,' said Granny, as the comforting hubbub streamed over them again.

They ended up in the washhouse, where Granny tried to give an account of the mind she had encountered.

'It's out there somewhere, in the mountains and the high forests,' she said. 'And it is very big.'

'I thought it was looking for someone,' said Magrat. 'It put me in mind of a large dog. You know, lost. Puzzled.'

Granny thought about this. Now she came to think of it . . .

'Yes,' she said. 'Something like that. A big dog.'

'Worried,' said Magrat.

'Searching,' said Granny.

'And getting angry,' said Magrat.

'Yes,' said Granny, staring fixedly at Nanny.

'Could be a troll,' said Nanny Ogg. 'I left best part of a pint in there, you know,' she added reproachfully.

'I know what a troll's mind feels like, Gytha,' said Granny. She didn't snap the words out. In fact it was the quiet way she said them that made Nanny hesitate.

'They say there's really big trolls up towards the Hub,' said Nanny slowly. 'And ice giants, and big hairy woss-names that live above the snowline. But you don't mean anything like that, do you?'

'No.'

'Oh.'

Magrat shivered. She told herself that a witch had absolute control over her own body, and the goosepimples under her thin nightdress were just a figment of her own imagination. The trouble was, she had an excellent imagination.

Nanny Ogg sighed.

'We'd better have a look, then,' she said, and took the lid off the copper.

Nanny Ogg never used her washhouse, since all her washing was done by the daughers-in-law, a tribe of grey-faced, subdued women whose names she never bothered to remember. It had become, therefore, a storage place for dried-up old bulbs, burnt-out cauldrons and fermenting jars of wasp jam. No fire had been lit under the copper for ten years. Its bricks were crumbling, and rare ferns grew around the firebox. The water under the lid was inky black and, according to rumour, bottomless; the Ogg grandchildren were encouraged to believe that monsters from the dawn of time dwelt in its depths, since Nanny believed that a bit of thrilling and pointless terror was an essential ingredient of the magic of childhood.

In summer she used it as a beer cooler.

'It'll have to do. I think perhaps we should join hands,' she said. 'And you, Magrat, make sure the door's shut.'

'What are you going to try?' said Granny. Since they were on Nanny's territory, the choice was entirely up to her.

'I always say you can't go wrong with a good Invocation,' said Nanny. 'Haven't done one for years.'

Granny Weatherwax frowned. Magrat said, 'Oh, but you can't. Not here. You need a cauldron, and a magic sword. And an octogram. And spices, and all sorts of stuff.'

Granny and Nanny exchanged glances.

'It's not her fault,' said Granny. 'It's all them grimmers she was bought.' She turned to Magrat.

'You don't need none of that,' she said. 'You need head-ology.' She looked around the ancient washroom.

'You just use whatever you've got,' she said.

She picked up the bleached copper stick, and weighed it thoughtfully in her hand.

'We conjure and abjure thee by means of this—' Granny hardly paused – 'sharp and terrible copper stick.'

The waters in the boiler rippled gently.

'See how we scatter—' Magrat sighed – 'rather old washing soda and some extremely hard soap flakes in thy honour. Really, Nanny, I don't think—'

'Silence! Now you, Gytha.'

'And I invoke and bind thee with the balding scrubbing brush of Art and the washboard of Protection,' said Nanny, waving it. The wringer attachment fell off.

'Honesty is all very well,' whispered Magrat, wretchedly, 'but somehow it isn't the same.'

'You listen to me, my girl,' said Granny. 'Demons don't care about the outward shape of things. It's what you think that matters. Get on with it.'

Magrat tried to imagine that the bleached and ancient bar of lye soap was the rarest of scented whatever, ungulants or whatever they were, from distant Klatch. It was an effort. The gods alone knew what kind of demon would respond to a summoning like this.

Granny was also a little uneasy. She didn't much care for demons in any case, and all this business with incantations and implements whiffed of wizardry. It was pandering to the things, making them feel important. Demons ought to come when they were called.

But protocol dictated that the host witch had the choice, and Nanny quite liked demons, who were male, or apparently so.

At this point Granny was alternately cajoling and threatening the nether world with two feet of bleached wood. She was impressed at her own daring.

The waters seethed a little, became very still and then, with a sudden movement and a little popping noise, mounded up into a head. Magrat dropped her soap.

It was a good-looking head, maybe a little cruel around the eyes and beaky about the nose, but nevertheless handsome in a hard kind of way. There was nothing surprising about this; since the demon was only extending an image of itself into this reality, it might as well make a good job of it. It turned slowly, a gleaming black statue in the fitful moonlight.

'Well?' it said.

'Who're you?' said Granny, bluntly.

The head revolved to face her.

'My name is unpronounceable in your tongue, woman,' it said.

'I'll be the judge of that,' warned Granny, and added, 'Don't you call me woman.'

'Very well. My name is WxrtHltl-jwlpklz,' said the demon smugly.

'Where were you when the vowels were handed out? Behind the door?' said Nanny Ogg.

'Well, Mr— Granny hesitated only fractionally – 'WxrtHltl-jwlpklz, I expect you're wondering why we called you here tonight.'

'You're not supposed to say that,' said the demon. ' You're supposed to say—'

'Shut up. We have the sword of Art and the octogram of Protection, I warn you.'

'Please yourself. They look like a washboard and a copper stick to me,' sneered the demon.

Granny glanced sideways. The corner of the washroom was stacked with kindling wood, with a big heavy sawhorse in front of it. She stared fixedly at the demon and, without looking, brought the stick down hard across the thick timber.

The dead silence that followed was broken only by the two perfectly-sliced halves of the sawhorse teetering backwards and forwards and folding slowly into the heap of kindling.

The demon's face remained impassive.

'You are allowed three questions,' it said.

'Is there something strange at large in the kingdom?' said Granny.

It appeared to think about it.

'And no lying,' said Magrat earnestly. 'Otherwise it'll be the scrubbing brush for you.'

'You mean stranger than usual?'

'Get on with it,' said Nanny. 'My feet are freezing out here.'

'No. There is nothing strange.'

'But we felt it—' Magrat began.

'Hold on, hold on,' said Granny. Her lips moved soundlessly. Demons were like genies or philosophy professors — if you didn't word things exactly right, they delighted in giving you absolutely accurate and completely misleading answers.

'Is there something in the kingdom that wasn't there before?' she hazarded.

'No.'

Tradition said that there could be only three questions. Granny tried to formulate one that couldn't be deliberately misunderstood. Then she decided that this was playing the wrong kind of game.

'What the hell's going on?' she said carefully. 'And no mucking about trying to wriggle out of it, otherwise I'll boil you.'

The demon appeared to hesitate. This was obviously a new approach.

'Magrat, just kick that kindling over here, will you?' said Granny.

'I protest at this treatment,' said the demon, its voice tinged with uncertainty.

'Yes, well, we haven't got time to bandy legs with you all night,' said Granny. These word games might be all right for wizards, but we've got other fish to fry.'

'Or boil,' said Nanny.

'Look,' said the demon, and now there was a whine of terror in its voice. 'We're not supposed to volunteer information just like that. There are rules, you know.'

'There's some old oil in the can on the shelf, Magrat,' said Nanny.

'If I simply tell you—' the demon began.

'Yes?' said Granny, encouragingly.

'You won't let on, will you?' it implored.

'Not a word,' promised Granny.

'Lips are sealed,' said Magrat.

'There is nothing new in the kingdom,' said the demon, 'but the land has woken up.'

'What do you mean?' said Granny.

'It's unhappy. It wants a king that cares for it.'

'How—' Magrat began, but Granny waved her into silence.

'You don't mean people, do you?' she said. The glistening head shook. 'No, I didn't think so.'

'What—' Nanny began. Granny put a finger to her lips.

She turned and walked to the washhouse's window, a dusty spiderweb graveyard of faded butterfly wings and last summer's bluebottles. A faint glow beyond the frosted panes suggested that, against all reason, a new day would soon dawn.

'Can you tell us why?' she said, without turning round. She'd felt the mind of a whole country . . .

She was rather impressed.

'I'm just a demon. What do I know? Only what is, not the why and how of it.'

'I see.'

'May I go now?'

'Um?'

'Please?'

Granny jerked upright again.

'Oh. Yes. Run along,' she said distractedly. 'Thank you.'

The head didn't move. It hung around, like a hotel porter who has just carried fifteen suitcases up ten flights of stairs, shown everyone where the bathroom is, plumped up the pillows, and feels he has adjusted all the curtains he is going to adjust.

'You wouldn't mind banishing me, would you?' said the demon, when no-one seemed to be taking the hint.

'What?' said Granny, who was thinking again.

'Only I'd feel better for being properly banished. "Run along" lacks that certain something,' said the head.

'Oh. Well, if it gives you any pleasure. Magrat!'

'Yes?' said Magrat, startled.

Granny tossed the copper stick to her.

'Do the honours, will you?' she said.

Magrat caught the stick by what she hoped Granny was imagining as the handle, and smiled.

'Certainly. Right. Okay. Um. Begone, foul fiend, unto the blackest pit—'

The head smiled contentedly as the words rolled over it. This was more like it.

It melted back into the waters of the copper like candlewax under a flame. Its last contemptuous comment, almost lost in the swirl, was, 'Run aaaalonggg . . .'

5 All of them, unfortunately, unprintable.

6 The vermine is a small black and white furry creature, much famed for its pelt. It is a more careful relative of the lemming; it only throws itself over small pebbles.

7 They worked. Witches' remedies generally did, regardless of the actual form of delivery.