Martes 30 de junio
Fecha de publicación: Jun 30, 2020 8:34:6 AM
Tanto Fabio como los caudillos del ejército pompeyano se dedicaban a hacer provisiones.
Fabius finitimarum civitatum animos litteris nuntiisque temptabat. In Sicore flumine
pontes effecerat duos inter se distantes milia passuum IV. His pontibus pabulatum1 mittebat,
quod ea quae citra flumen fuerant superioribus diebus consumpserat. Hoc idem fere atque
eadem de causa2 Pompeiani exercitus duces
faciebant.
1 pabulatum: "a buscar víveres"; 2 eadem de causa: "por el mismo motivo".
PREGUNTAS:
1) Traduzca el texto.
2) Analice morfológicamente las palabras del texto civitatum, flumine, passuum, quae, indicando
exclusivamente en qué forma aparecen en este texto.
3) Analice sintácticamente, con indicación de las funciones desempeñadas por cada uno de los elementos
de la frase y del tipo de oración: Fabius finitimarum civitatum animos litteris nuntiisque temptabat.
4) A.- Escriba una palabra en español relacionada etimológicamente por composición o derivación
(excluidos los étimos directos), con animus, -i y otra con mitto, -is, -ere, misi, missum. Explique su
significado.
B.- Indique y describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina pontem en su
evolución al castellano. Señale el resultado final de dicha evolución.