Viernes 10 de octubre
Fecha de publicación: Oct 10, 2014 10:10:17 AM
1
2
3
VERBOS ATEMÁTICOS
descubre la traducción de estas formas verbales de δίδωμι "dar" y δείκνυμι "mostrar"
Hemos estado estudiando algunos sufijos griegos:
PREPARA LA PREGUNTA DE LÉXICO
REPASO DE FORMAS VERBALES MÁS COMUNES
Repaso de formas verbales más comunes:
http://www.didacterion.com/usuarios/publico/ddcue000213.htm
http://www.didacterion.com/usuarios/publico/ddact000240.htm
Analiza verbos:
http://www.didacterion.com/usuarios/publico/ddcue000214.htm
Descubre la traducción de estas frases:
3.- Traduce el texto
Ἀγαμέμνων1 αὐτὴν τῷ βωμῷ2 παραστήσας3 ἔμελλε4σφάζειν5 Ἰφιγένειαν6 , Ἄρτεμις δὲ αὐτὴν ἁρπάσασα7 εἰς Ταύρους8 ἱέρειαν9 ἑαυτῆς κατέστησεν10 , ἔλαφον11 ἀντ᾽12αὐτῆς παραστήσασα τῷ βωμῷ· ὡς13 δὲ ἔνιοι14 λέγουσιν,ἀθάνατον αὐτὴν ἐποίησεν15 . (Apolodoro. Epítome E, 3, 22)
NOTAS: 1. 'Ἀγαμέμνων, Αγαμεμνονος': "Agamenón" 2. βωμός , βωμοῦ ': "altar" 3. ᾿παριστημι ': "colocar" 4. 'μελλω ': "disponerse a", "prepararse para" 5. 'σφαζω ': "degollar", "sacrificar" 6. ' Ἰφιγένεια, ας': "Ifigenia" 7. ' ἁρπάζω': "quitar", "arrebatar" 8. 'Ταύροι, ων ': "Tauro", solo plural, nombre de un lugar en Grecia 9. ' ἱέρεια, ας': "sacerdotisa" 10. 'καθιστημι ': "poner como", "convertir en" 11. 'ἔλαφος, ου ': "ciervo" 12. 'ἀντ᾽ ': aquí "en vez de" (preposición) 13. 'ὡς ': "según" (conjunción) 14. 'ἔνιοι, ων ': sólo en plural "algunos" 15. ᾿ποιεω ': "hacer"
VERBOS ATEMÁTICOS
descubre la traducción de estas formas verbales de δίδωμι "dar" y δείκνυμι "mostrar"
Hemos estado estudiando algunos sufijos griegos:
PREPARA LA PREGUNTA DE LÉXICO