Jueves 21 de noviembre de 2013

Fecha de publicación: Nov 21, 2013 10:10:1 AM

Actividades sobre un texto:

 οἱ δὲ πελτασταὶ1 καὶ τῶν ὁπλιτῶν δύο λόχοι2 βοηθήσαντες πρὸς τοὺς αὑτῶν ψιλοὺς3ἀπέκτειναν ἅπαντας τοὺς ἐκ Μιλήτου4 ἐκτὸς ὀλίγων, καὶ ἀσπίδας ἔλαβον ὡς5διακοσίας, καὶ τροπαῖον6 ἔστησαν. (JENOFONTE. Hellenicas. I.2.3)

 1. 'πελταστης,ης' : "Peltasta" soldado de infantería ligera 2. 'λόχος,ου : "comando, escuadra, destacamento" grupo de soldados 3. 'ψιλος' : "soldado con armadura ligera" 4. 'Μιλήτος,ου' : "Mileto" ciudad de Asia Menor 5. 'ὡς' : "alrededor de, más o menos" 6. 'τροπαῖον' : "trofeo", monumento conmemorativo de una victoria

Traducción I

Traducción II

Traducción III

Traducción V

NOTAS: 1. 'Ἀγαμέμνων, Αγαμεμνονος': "Agamenón" 2. βωμός , βωμοῦ ': "altar"  3. ᾿παριστημι  ': "colocar"  4. 'μελλω ': "disponerse a", "prepararse para"  5. 'σφαζω ': "degollar", "sacrificar"  6. ' Ἰφιγένεια, ας': "Ifigenia"  7. ' ἁρπάζω': "quitar", "arrebatar"  8. 'Ταύροι, ων ': "Tauro", solo plural, nombre de un lugar en Grecia  9. ' ἱέρεια, ας': "sacerdotisa"  10. 'καθιστημι ': "poner como", "convertir en"  11. 'ἔλαφος, ου ': "ciervo"  12. 'ἀντ᾽ ': aquí "en vez de" (preposición)  13. 'ὡς ': "según" (conjunción)  14. 'ἔνιοι, ων ': sólo en plural "algunos"  15. ᾿ποιεω ': "hacer"

Traducción VI

Traducción VII

Sopa de Formas verbales griegas