esel - ослик
Leder, getrocknete Hülsenfrüchte
163 mm х 160 mm х 26 mm
Erste Hälfte der 70-er Jahre
ein Geschenk des Ehemanns einer Bekannten meines Vaters, einer Gesangslehrerin, die sich in Oldenburg niedergelassen hatte, wo mein Vater zwei Jahre lang am Staatstheater engagiert war. Der Ehemann, kleiner gewachsen als seine Frau, hager und sehnig, war von Beruf Schauspieler, arbeitete aber als Regisseur. Er hieß Viktor. Als meine Eltern und ich das Wohnzimmer des Ehepaars betraten, fesselte gleich das deckenhohe Bücherregal meine Aufmerksamkeit. Auf einem der Regalbretter saß das lederne Eselchen und ließ frech seinen knallroten Kopf mit der herausgestreckten Zunge und den spärlichen Härchen zwischen den munter in die Höhe ragenden Ohren herunterhängen. Viktor bemerkte meinen verzückten Blick, nahm das Eselchen vom Regal und schenkte es mir. In St. Petersburg, wo ich von 1999 bis 2002 wohnte, hatte ich die Gedankenlosigkeit, es zu nah ans Fenster zu setzen; die Folge davon war, daß sein Kopf ausblich
кожа, крупа
163 мм х 160 мм х 26 мм
первая половина 70-ых гг.
подарок мужа одной знакомой моего отца, преподавательницы по пению, обосновавшейся в городе Ольденбург, где мой отец два года пел в Государственном театре. Муж, ростом ниже жены, худой, поджарый, по профессии был актером, но занимался театральной режиссурой. Его звали Виктор. Когда мы с родителями зашли в гостиную этой супружеской четы, мое внимание сразу же приковал стеллаж с книгами, доходивший до самого потолка. На одной из полок сидел кожаный ослик, нагло свешиваший ярко-красную башку с высунутым языком и редкими волосенками между бодро торчащими ушами. Виктор, поймав мой восхищенно-вожделеющий взгляд, снял ослика с полки и преподнес мне его в качестве подарка. В Санкт-Петербурге, где я жила с 1999 по 2002 год, я имела неосторожность держать ослика слишком близко к освещаемому солнцем окну, вследствие чего выцвела его голова