biographical notes
zum lebenslauf
Arno Wekua, Just Kidding
Arno Wekua, Just Kidding
Assez vu. La vision s' est rencontrée à tous les airs.
I have seen a lot. The vision was met to all the airs.
Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.
I have taken a lot. Noises of the towns at night, in the sunlight and always.
Assez connu. Les arrêts de la vie. - Ô Rumeurs et Visions!
I have known a lot. The standstills of life - Oh, noises and visions!
Départ dans l'affection et le bruit neufs!
Departure in tenderness and new noises!
Arthur Rimbaud, Départ
Music: Benjamin Britten
Assez vu. La vision s'est rencontrée à tous les airs.
Genug gesehn. Die Vision begegnete in den Lüften all.
Assez eu. Rumeurs des villes, le soir, et au soleil, et toujours.
Genug gehabt. Geräusche der Städte, abends und unter der Sonne und überhaupt.
Assez connu. Les arrêts de la vie. - Ô Rumeurs et Visions!
Genug gekannt. Die Stillstände des Lebens. - Oh Geräusche und Visionen!
Départ dans l'affection et le bruit neufs!
Abfahrt inmitten von Zärtlichkeit und neuen Geräuschen!
Once, when I had to write a C.V., I started with the sentence: "Konstantin Gemenetzis was born in 1944" and right away it crossed my mind to continue "….and died…"
When I was still a child I asked myself about my name. People addressed to me calling me "Kostas", "Kostakis", "Gemenetzis". Well then I asked myself: "Am I contained absolutely in my name?" My answer was clear. "No!" Those who speak to me, address to me. And if "Kostas" can not cover "me", does this pro-noun have a name in the place of which it is said? My answer was again clear: No!
Many years later I found out, to my relief, that I was not alone with this question. I read somewhere in Kierkegaard : "I look through the existence and see nothing." The question had begun to calm down and to give its place to the acceptance of a light "nothing" which expressed my I much more than any other name; acceptance of a light "nothing" following my name, that lays it bare from any absoluteness, leaves it in the cradle of its transience and in every "I was born" it dictates an "I died".
These meant to mark my development, among others as a therapist.
Whatever I did, or I did not do lets be seen under this light.
Als ich einmal einen Lebenslauf zu verfassen hatte, fing ich an mit dem Satz "Konstantin Gemenetzis wurde 1944 geboren..." und gleich war ich dabei fortzufahren: "...und starb..."
Schon als Kind wurde mein Name zur Aporie. Die Leute wendeten sich mir zu und sprachen mich an: "Kostas...", "Gemenetzis...". Eines Tages fragte ich mich also: Werde ich durch und durch von meinem Namen umfasst? Meine Antwort war eindeutig: Nein! Diejenigen, die mich anredeten, sprachen mich an. Wenn nun "Kostas" das "mich" nicht deckt, hat dieser Pro-nomen einen Namen, an dessen Stelle er gesagt wird? Meine Antwort war ebenfalls eindeutig: Nein!
Viele Jahre später sah ich erleichtert, dass ich mit meiner Aporie nicht alleine stand. Irgendwo bei Kierkegaard las ich: "Ich blicke ins Dasein - und sehe nichts." Die Aporie fing an, zur Ruhe zu kommen und an ihre Stelle kam die Akzeptanz eines lichten "Nichts", das mein Ich viel eher vertritt denn irgendeiner Name; Akzeptanz eines lichten "Nichts", das meinen Namen begleitet, ihm jegliche Absolutsetzung abnimmt und ihn der Wiege seiner Vergänglichkeit überlässt und jeglichem "geboren" ein "gestorben" aufdiktiert.
Dies zeichnete meine Entwicklung, unter Anderem auch als eines Therapeuten.
Was ich tat und was ich ließ, möge in diesem Licht betrachtet werden.
Une fois que j’ ai eu besoin de rédiger m...... J’ ai commencé par la phrase "Kostas gemenetzis est né le 1944…" et toute suite m’ est venu de continuer : "et il est mort…".
Dès mon enfance une question est née avec mon nom et prénom. Le monde s’ adressait à moi et m’ appelait "Kosta" "Kostaki" "Gemenetji…". À un moment donné donc je me suis interrogé : Est-ce que je me contients, d’ un bout a l’ autre, à mon nom ? Ma reponse était claire : Non Ceux qui me parlent, s’ adresse à moi. Et, si le prénon "Kostas" ne couvre pas le "Moi", A-t-il ce pronom un nom au lieu de ce qu’ il se dit ? Ma reponce était de nouveau claire : NON !
Des années après, j’ai vu avec soulagement que je n’était pas seul avec ma question. Quelque part j’ ai lu dans Kierkegaard : "Je vois dans l’ existence et je ne vois rien". La Le question a commencé à être soulagée et a passer la place à l’ accéptation d’ un léger "rien", qui rend à mon Moi beaucoup plus qu’ un nom; acceptation d’ un léger "rien" qui accompagne mon nom, lui enlève chaque absoluté, le laisse tranquille dans le berceau de sa passageté, et à chaque "je sois né" dicte le "je suis mort".
Tout cela devait marquer, entre d’ autres, mon évolution ainsi qu’ en thérapeute.
Ce que j’ ai fait et ce que je n’ ai pas fait soit vu sous une telle lumière.