Plaatsingsdatum: Oct 13, 2019 3:17:3 PM
Ricardo en ik wonen allebei in de Antwerpse wijk
Zurenborg, die rijk met dichters is gezegend.
Hij liet me onlangs zijn actuele versie lezen van
Kavávis' 'Ithaka. Toevallig schreef ik vorig jaar
een poëtisch commentaar op hetzelfde gedicht.
Ithaka of een Fatamorgana
(naar Ithaka van Kafávis)
Ricardo Anemaet
Als je de tocht hebt betaald
en straks naar Ithaka vertrekt
verwacht dan geen korte reis
ze zal lang en gevaarlijk zijn.
In doorgangslanden zal je dorst
veranderen in een hete mirage
als handelswaar uit een andere eeuw
zal je in gloeiende barakken
als vrachtgoed worden opgeslagen.
Trek je oranje vest vast aan
vul je zakken met leeftocht
houd de sigaretten droog
je telefoon gevuld en
slik pillen tegen zeeziekte.
Kijk niet in de spiegel
van het vakantieblauwe laken
want onder je blote voeten
krioelen zwarte huiden
op zoek naar een wit leven.
Door tonijnen aangevreten
wonen ze in scheepswrakken
en verzwolgen door stormen
verblijven ze verdronken
tussen glinsterend zand.
Als je aankomt op een kaal strand
wees dan onzichtbaar voor de badende mens
de uitrustende mens de feestende mens
je zal niet krijgen wat je verwacht
want onze vakantie is jouw menseneter.
Jouw toekomst zo zonder taal
of school zo zonder huis of familie
zal afwijzend en weerbarstig zijn
zeg me waarom verlang je zo
naar dit onbarmhartige Ithaka?
Ithaca
Konstantínos Kafávis
Wanneer je je reis naar Ithaca aanvangt,
bid dan dat de weg lang mag zijn,
vol avontuur, rijk aan stof tot kennis.
Wees niet bang voor de Lestrygonen
en de Cyclopen en de toornige Poseidon.
Je zult volk van dat soort nooit tegenkomen zolang
je gedachten verheven blijven en
fier gevoel je lichaam en geest vervult.
Je zult de Lestrygonen nooit ontmoeten,
noch de Cyclopen en de grimmige Poseidon,
als je ze niet in je ziel met je meedraagt,
als je ziel ze niet voor je oproept.
Daarom, bid dat de weg lang mag zijn,
dat het vele zomerochtenden moge geven,
dat je zo vol vreugde, zo vol genot
nooit eerder geziene havens aandoen mag!
Blijf rondhangen op Phoenicische markten
en koop er vele schone zaken:
parelmoer en koralen, amber en ebbenhout
en zoetgeurende parfums van allerlei soort.
Koop zoveel zoetgeurende parfums als je kunt.
Bezoek massa's Egyptische steden,
om er te leren, te leren van hen die kennis bezitten.
Houd je geestesoog steeds vast op Ithaca gericht,
daar te komen is je uiteindelijke doel.
Maar haast je vooral niet,
je reis kan beter jaren en jaren duren.
Werp er desnoods pas het anker uit wanneer je al oud bent,
rijk aan alles wat je onderweg hebt verworven,
maar zonder nog iets van Ithaca te verwachten.
Ithaca schonk je die heerlijke reis,
maar nu heeft ze je niets meer te geven.
En al tref je er niets aan, dan heeft ze je toch niet bedrogen:
met alle wijsheid die je vergaard hebt, met zoveel ervaring,
begrijp je dan stellig wat Ithaca's zeggen willen.
Vertaling: C.Buddingh'
Odysseus weer veilig thuis
(Geïnspireerd door Ithaka van Kafávis) Will van Broekhoven
Kort na de middag was het afgelopen
met de lange reeks heldhaftigheden.
Samen met zoon nog vrijers afgeslacht
wulpse dienstmaagden opgehangen
de stoffelijke resten aan de voordeur gezet
vloer geschrobd, tegels gewassen
.
Met weduwe de bedwelming ondergaan
van weerzien en weemoed.
Met vader gulzig selfies bekeken.
Geen MRI scan die ongetwijfeld
nietigheid en grootheidswaan
had onthuld.
Onwetend is hij nog
dat na terugkeer en terugblik
ontwenning zal volgen
van het dierbare heimwee
dat hem deed overleven en gaven schonk
listigheid en wellust license to kill
volop bekommernis en verrukkelijke tegenwerking van de Goden.
Had hij Ithaka maar nooit bereikt.