- lagà fò = riferito a panni che perdono il colore, durante il lavaggio; allargare un capo di vestiario | lagà fò li bràghi = allargare i pantaloni
- làga pó = non importa
- lagà stàa = non toccare, lascia stare
- laitrè = la dentro (laitèfosù - laitrèfogiò - laitrèilò)
- laitrefesǜ = combinazione fra: là dentro e lassù
- làa fò gió = là fuori, in basso
- làa fò sü = là fuori, in alto
- làa ité gió = là dentro in basso
- làa itè sü = là dentro in alto
- làa ité = là dentro; anche "laitéiló","laitéfó","laitéfósù"
- laó = (coso) persona di poco conto | ‘n pòor laó = un povero diavolo
- laorentù = grande lavoratore
- laorèri = grande lavoro nel quale era impiegata molta manodopera; i “laoréri” in Valtellina erano quelli per la costruzione delle dighe e delle centrali elettriche
- lapà sǜ = mangiare tutto in fretta
- lasciṍl = stringa di cuoio per le scarpe
- lavà gió = lavare i piatti | l’è ùra da tacàa sǜ da lavà gió = essere alla frutta, essere alla fine del pasto, o alla conclusione, in senso negativo, di qualcosa; gh’ò lavàat gió ‘l mǜs = lo sgridato, gli ho dato una lavata di capo
- lavà sǜ = lavare i pavimenti
- lavadüsc’ = acqua della sciacquatura delle stoviglie
- lecéra = tavolato sopraelevato, largo quanto l’altezza di un uomo. e molto lungo, su cui dormivano i pastori in alpeggio (anche paièer)
- levéra (<-- clicca )= leva di ferro pesante per rimuovere grossi massi; si dice anche “livéra”
- liòr = finito, all’ultimo stadio | l’è scià liòr finìit = si dice di una persona molto malata, ma anche di animali e di oggetti inutilizzabili o lavori finiti
- lìra = attrezzo in legno e corde metalliche sottili usato per frastagliare la cagliata per fare il formaggio
- lisagnòt = persona lenta nel fare le cose
- lìsca - lischèt = striscia di terreno
- lisen (<-- clicca ) = salice delle capre | vedi anche védesc’
- lìt = usato solo nell’espressione “tacà lìt” = litigare
- lṍöch = pezzo di terra anche impervio, coltivato
- lòta = usato solo nell’espressione “ ‘na lòta de gràśa” = un grumo di letame appiattito; 'na lota de fée= una grande fetta di fieno stagionato tagliato con apposito arnese "taiadù dal fée" da portare dal fienile "masù dal fèe" nella stalla " masù 'dli vachi"
- lótrér = l’altro ieri
- lótrérasc’ = il giorno prima dell’altro ieri
- lóza = liquame, liquame sul pavimento della stalla | li vàchi i è itè ‘n dela lóza, mètech sóta ‘n pòo de pàia = le mucche sono coi piedi immersi nel liquame, cambiagli la lettiera (pisina)
termini validi solo per la ricerca: laitrefogio laitefosu laitegio lafogio lafosu lotrer lotrerasc laite lischet loc