Stóri piscèni (con la cadènsa del Tursciù) 2

Al me piasarìs

Al me piasarìs cal ruàs la nìif par andàa a sciàa coi me amìis;

al fioca al fioca sura i tec', tüc' i dorma 'ndèl lèc' ;

i rèdès piscen i fa la nàna 'n sema al pà e ala mama.

Baloss (<--clicca per audio)

Chel iló se ca l’è balòos, al maia la carna e ‘l tra ia i òss

Barbapedana (<--clicca per audio)

Barbapedana al gheva ‘n gilé, sensa denaz e sensa deré

Li scarséli fondi come 'na tana, l’era ‘l gilé dól Barbapedana

Barbapedana al gheva ‘n s-ciopèt, al ghe sparava ai soldac' del Maomet

‘l s-ciopèt l’era lóch come na banana, l’era ‘l s-ciopèt del Barbapedana

E da bùu bersalier ca l’era, al sparava ólentera

Al sparava col s-ciupitii, cuntra li trüpi del bedüii

Brusa la fontana (<--clicca per audio)

Ol Mario di Buac’ l’era üu ca ‘l ghe piaseva fa schers. Ina sira al se piacat deret a la fontana e quant ca l’a idüut ruàa na femna, l’a trac gió ndela fontana en póo de carburo de chel ca i duperava par li lanterni a acetilene e po l’a sbatüut gió en zufrighii. Ol gas del carburo al s’e ‘ncendiat. La femna la se metuda a osàa:

-aiuto, aiuto al brusa la fontana

Chi ca i le senteva ai diseva

-l’e dacia fò mata

Castàa che fiuris (<--clicca per audio)

Sa ‘l castaa al fiuris de mac’, van sót col sach, sa ‘l fiuris de giugn, van sót col pugn

Che bel maiàa (<--clicca per audio)

Sa li montagni li fodess pulenta, ol laach de Com al fodess lac’ e la Valtelina ol cügiàa, ilura se che bel maiàa

Chi ‘l ghera (<--clicca per audio)

N’om la fac’ te ‘n bóc en del mür e l’a mèss té tüc’ i sóo soldi, pò l’a stupat sü ol bóc e ‘la rebucàat gió ’l mür.

Par regordàss en ghè ca l’eva mès i soldi, l’a scrüut sü:

-chi i ghè

En di l’e ruat en ladro e l’a robàat i soldi, dopo, l’a rimèss tüt a post, però sü ‘ndel mür, l’a scüut sü:

-chi i ghera

Din don (<--clicca per audio)

Chesta l’è na filógna par fàa spàss coi ridisii piscegn: as ghè tuca i ugii, li urigini, la buca e ‘l nasii, ca sgol fa dondolàa a piàa a piàa

Ugin bel e ‘l sò fradel,

urigina bela e la sua sòrela,

purtu di fraa e ‘l campanel da sunàa,

din don

Fior del vii (<--clicca per audio)

Al Bertoldo ai gha domandàat, quai ca i era i fiór pusé brüc’, lüu al ga respundüut:

-i fiór pusé bruc’ i è chii del vii, ca se i vit noma, quand ca ‘l vii l’è réet a finii.

Gri gri (<--clicca per audio)

Gri gri, ven fò dala tana, la tua mama la ta fac’en péer de scalfaroc’ de lana

E ‘l to pà l’e ‘ndàc en presù, parchè l’a robàat en graa de formentù.

La pianta del Bertoldo (<--clicca per audio)

Ol rè Arduino l’a condanàat Bertoldo a mort, parché ai gheva dic’ ca l’era ‘n baitòz.

Bertoldo al gha domandàat al rè, come ultem desideri, da pudii scirnii fò lüu la pianta endu ca ‘l sariss stac' tacàat sü. L’a giràat tüta l’Italia sensa truàa la pianta giusta: una l’era tròp olta, una tròp basa, una l’era tròp grosa una tròp sitila…..a la fii ol rè al ga perdunat e ‘l ga salvàat la vita.

La vegia tuntuna (<--clicca per audio)

La vegia tuntuna la bala e la suna,

la va al mercàat, la crumpa la sàal,

la torna ‘nret, la cünta i daner,

la maia ‘n bunbun, la dìs ca l’è bun,

la torna a ca, la fà scià ‘l disnaa,

la ne maia ‘n bucù, la dis ca l’e bùu,

la va gió ‘n cantina, la tira la spina,

la ne biif 'n gutii, la dis a l’è vii,

la tira ‘l busciù, la ne biif en gutù,

la vit in üsel, la dis a l’è bèl,

la se mèt sül sofà, la taca a rognà,

la va sü 'ndel let e la fà ‘n bel sognèt

L’asen a spala (<--clicca per audio)

Pa, mama e fiöl ai vava al mercàat con l’asen. La géet la diseva:

-l’asen öit e lor trii a pè

Ilura ol fiöl l’e montat sü 'ndel asen. La brigada la criticava:

-dùu vec a pè e l gioen a caval de ‘l asen

Ol fiöl l’e ‘ngnüut gió e l’è montat sü ol pà. I tiis de butéep a i sentensiava:

- al gà ca vargogna mandàa a pioti la vegia e ‘l redes

Ilura l ’e montàat sü la femna, e tüc a i diseva:

-la regiora la gha ca cöor, la manda a pè ol regior e l bagai

Ilura i è montac’ sü tüc’ trii sü 'ndel asen

-Póoro asen, ai le cröva gió

Stuf da sintii sti critichi, l’om denaz, la femna e ‘l redes deret, i a ciapàat sü l’asen en spala.

Chi ca i e ‘ncuntrava ai restava a buca verta parche ai seva ca pü che dii

Magnesia S.Pellegrino (<--clicca per audio)

Reclame al cinema

La dirrea films presenta:

“'na noc’ sül vaas con dolor de pansa e mal de vètro”

del Giovanni Fala Tuta” con la regia de la Magnesia S. Pellegrino.

Mal intent (<--clicca per audio)

Chi mal intènt, pègio ‘l rispont

Iscè ai fa, tüc’ i asen de sto mont

Mosca e tavaa (<--clicca per audio)

Na mosca l’era pugiada sü 'ndel nas de’n mul che 'l tiràava 'l cuntràal . L’e pasáat en tavaa e l gha domandàat:

-mosca, chel ca te fee?

-te vedet ca, ca ‘nse réet a aràa

Palaz de Roma (<--clicca per audio)

A Roma i a fàc' sü en palaz de cinch piaa. Ol di prüma de l’inauguraziù a i se nencurgiüt ca 'l mancava i gabinec’ e giometri e architec’ ai seva ca pü cosa fa. En opreari al ga dic’:

- Mi gàris 'n’idea

- parla ca ‘n te scolta

- al pian taré mi metaris i contadii, lóor ai va ‘ndi cáap a fàa i sò besógn

- al prüm piaa me mèt i democristiaa, lor i è vinti agn ca i è al Gabinet ma i a càac fac’ nient

- al segond piaa me met i comunisti, l’è vint agn ca i vol ‘ndàa al Gabinet ma i tegn düur

- al ters piaa me mèt i amaricaa, lóor ai fù tüt en scatola

- a l’ultem piaa i republicàa, i è quatro gac’ ai po 'ndàa sü 'ndel tec a fala.

Rovedatti e Paganoni (<--clicca per audio)

Ol Gosto di Mariana en di al ma cuntàat sü 'n sto proverbi:

Rovedatti e Paganoni in tutto il mondo ce ne sono = róvédi e géet che paga ca, al ghè n’è 'nde tüt ol mond

Stradiröl (<--clicca per audio)

En stradiröl l’è stac’mandàat a Pavia 'ndela clinica universitaria par tirach ia che càl ca ‘l gheva sota ol barboz.

L’era ‘na malatia profesiolala parche i stradiróöi ai pasava la puse part de la giornada ‘n pee, pugiat col barboz sü 'ndel manech del badil

Strascer (<--clicca per audio)

I strascer ai pasava par li cuntradi a crumpàa strasc’.

En paesàa al gha büut sta furbizia

-O fregàat ol trascer, 'nsema i strasc’ go mès gió ol martel e l’incügen de la folsc’, i è de fer…ai fa pees

Visdecaz (<--clicca per audio)

En redes di 'na olta, a chi tròp curios ai ghè rispondeva:

-sò fiöl del pà piscen e dela mama granda, visdecaz chi mel domanda.