Bonté
Goodness | Kindness
Goodness | Kindness
Jean-Baptiste Joseph Pater, L'Age d'or, 1715-1736, Oil on wood, 6 3/8 x 9 in., Metropolitan Museum of Art.
L'Âge d'or reflète l’innocence, la pureté et le naturel de la bonté. Les enfants ont une qualité intrinsèque de bonté avant l’âge adulte, et leurs mouvements dans le paysage naturel contrastent avec des univers restreints comme ceux de la cour ou de la ville. Ils jouent ensemble et s'entraident. Ils ont des relations simples et pures de jeu et de proximité avec la nature. La notion d’un âge d’or dit que la jeunesse est la meilleure phase de la vie, avec la bonté la plus pure.
The Golden Age reflects the innocence, purity and naturalness of goodness. Children have an intrinsic kindness before they reach adulthood, and their movements in the natural countryside contrast with the restricted worlds of the royal court or the city. They play together and help one another. They have simple, pure relationships of games and proximity to nature. The notion of a golden age suggests that youth is the best phase in life, with the most pure goodness.
François Boucher, L’adoration des bergers, 1750-1770, Gouache over black chalk underdrawing, on paper, mounted on canvas, 16 1/4 x 11 in., Metropolitan Museum of Art.
L’adoration des bergers reflète les aspects religieux de la bonté. Aux XVIIe et XVIIIe siècles, la bonté détient des connotations chrétiennes: une personne montre sa bonté en aidant les autres et en faisant des sacrifices de soi-même. Les bergers aident la Vierge et Jésus, l’incarnation de la bonté divine, et les anges viennent récompenser leur bonté et leur vertue chrétienne.
The Adoration of the Shepherds reflects the religious aspects of goodness/kindness. In the 17th-18th centuries, goodness had Christian connotations: a person shows their goodness by helping others and making self-sacrifices. The shepherds help the Virgin Mary and Jesus, the incarnation of divine goodness, and the angels come to reward their kindness and their Christian virtue.
Bonté: L’inclination à faire du bien, douceur, clémence. Possédant les vertus de la charité, de la douceur, des mœurs, de l'inclination à assister son prochain.
Goodness/Kindness: The inclination to undertake positive actions with mercy and gentleness. Possessing the virtues of charity, gentleness, and morality, with an inclination to help others.
"Goodness" et "Kindness" sont deux mots similaires mais avec des connotations un peu différentes: “Goodness” est une qualité intrinsèque et morale d’une personne, tandis que “Kindness” est un choix d'être bon et gentil.
"Goodness" and "Kindness" are two similar words with slightly different connotations: "Goodness" is a person's intrinsic and moral quality, while "Kindness" stems from a choice to be good and kind.
Les commentaires sur le mot en question:
Aux XVIIe et XVIIIe siècles, la bonté détient des connotations chrétiennes, mais cela apparait aussi implicitement dans la définition moderne. Une personne qui possède les vertus de la charité, de la douceur, des bonnes mœurs, et qui montre une inclination à assister son prochain est pleine de bonté. Tout au long de La Princesse de Clèves, les personnages utilisent le mot “bonté” pour parler d’une inclination à assister les autres, mais aussi pour faire référence à des aspects romantiques. Nemours utilise le mot le plus souvent parce qu’il l’emploie pour supplier la Princesse de Clèves d’agir selon des désirs. Le vol du portrait est un exemple de ceci: “Si vous avez vu ce que j’ai osé faire, ayez la bonté, Madame, de me laisser croire que vous l’ignorez, je n’ose vous en demander davantage” (209). À la cour, avoir de la bonté c’est ignorer les fautes des autres et garder leurs secrets. Pourtant, la bonté n’a pas de connotation romantique intrinsèque: le Prince de Clèves dit à sa femme: “Vous n’avez pour moi qu’une sorte de bonté qui ne peut me satisfaire” (37). La Princesse a des sentiments aimables mais neutres, et cette sorte de bonté ne peut pas établir une relation romantique. Sur la Carte de Tendre, la bonté vient après les mots “billet doux” et “grand cœur,” parce qu’elle représente une étape de gentillesse et de soin mais elle ne mène pas nécessairement à l’amour.
le Dictionnaire Universel d’Antoine Furetière
s. f. Attribut de la Divinité, quand on la considère souverainement bonne à cause de sa clémence, de sa miséricorde, de ses grâces.
BONTÉ, en Physique, est la qualité de ce qui est bon dans chaque corps, ce qui le perfectionne. La bonté de la terre. la bonté de l'or. ce corps a tant de degrés de bonté. on ne sauroit trop loüer la bonté de cette estoffe. on admire la bonté de son esprit, de sa mémoire.
BONTÉ, en Morale Chrêtienne, se dit de la vertu, particulièrement de la charité, de la douceur, des mœurs, de l'inclination à assister son prochain, de la patience à souffrir les afflictions, les injures. Il ne faut pas abuser de la bonté de ceux qui veulent bien tout souffrir pour l'amour de Dieu.
La Princesse de Clèves, Lafayette
[7] Ce mariage avait eu beaucoup d’obstacles, par les promesses que Monsieur de Montmorency avait faites à Mademoiselle de Piennes, une des filles d’honneur de la Reine ; et bien que le Roi les eût surmontés avec une patience et une bonté extrême, ce Connétable ne se trouvait pas encore assez appuyé, s’il ne s’assurait de Madame de Valentinois, et s’il ne la séparait de Messieurs de Guise, dont la grandeur commençait à donner de l’inquiétude à cette Duchesse.
[37] Vous n’avez pour moi qu’une sorte de bonté qui ne peut me satisfaire ; vous n’avez ni impatience, ni inquiétude, ni chagrin ; vous n’êtes pas plus touchée de ma passion que vous le seriez d’un attachement qui ne serait fondé que sur les avantages de votre fortune, et non pas sur les charmes de votre personne.
[53] Pour moi, Madame, dit Monsieur de Nemours, je n’ai pas d’incertitude ; mais comme Madame de Clèves n’a pas les mêmes raisons pour deviner qui je suis que celles que j’ai pour la reconnaître, je voudrais bien que Votre Majesté eût la bonté de lui apprendre mon nom.
[188] Pour moi, dit tout haut Monsieur de Nemours, je suis l’homme du monde qui dois le moins y en avoir ; et se tournant vers Madame de Clèves, auprès de qui il était : On m’a prédit, lui dit-il tout bas, que je serais heureux par les bontés de la personne du monde pour qui j’aurais la plus violente et la plus respectueuse passion. Vous pouvez juger, Madame, si je dois croire aux prédictions.
[209] Si vous avez vu ce que j’ai osé faire, ayez la bonté, Madame, de me laisser croire que vous l’ignorez, je n’ose vous en demander davantage.
[217] Il fit ensuite des remerciements aux Reines de la bonté qu’elles lui témoignaient, et des excuses de l’état où il avait été devant elles.
[228] Elle trouvait qu’elle aurait mieux fait de la découvrir à un mari dont elle connaissait la bonté, et qui aurait eu intérêt à la cacher, que de la laisser voir à un homme qui en était indigne, qui la trompait, qui la sacrifiait peut-être, et qui ne pensait à être aimé d’elle que par un sentiment d’orgueil et de vanité.
[239] Depuis que je suis à la Cour, la Reine m’a toujours traité avec beaucoup de distinction et d’agrément, et j’avais eu lieu de croire qu’elle avait de la bonté pour moi ; néanmoins, il n’y avait rien de particulier, et je n’avais jamais songé à avoir d’autres sentiments pour elle que ceux du respect.
[248] Les yeux de la Reine rougirent en achevant ces paroles ; je pensai me jeter à ses pieds, tant je fus véritablement touché de la bonté qu’elle me témoignait.
[497] Écoutez-moi, Madame, écoutez-moi ; si ce n’est par bonté, que ce soit du moins pour l’amour de vous-même, et pour vous délivrer des extravagances où m’emporterait infailliblement une passion dont je ne suis plus le maître.
La Belle aux cheveux d'or, Madame d’Aulnoy
Quand Avenant, avec tant de bonté,
Servait carpe et corbeau ; quand jusqu'au hibou
même,
Sans être rebuté de sa laideur extrême,
Il conservait la liberté ! [20]
Erin MacQueen