The Dangerous Sea
Hubert Robert, La Bouche d'une Grotte, 1784, oil on canvas, 68 3/4 x 31 1/4 in., Metropolitan Museum of Art.
Robert was in Naples in 1759 and 1760, and while there drew the entrance to the Grotta di Posillipo, an ancient tunnel on the road from Naples to Pozzuoli. The tunnel was a favorite with artists and Grand Tourists, and the grotto is sometimes thought to have inspired the present imaginary view...The figures, typical of his Italian staffage, are a barefoot fisherman accompanied by two peasant women and, in the foreground, a wading man in profile with a basket of reeds. The water flows unrealistically from the sea into a pool below. The sky shows the rosy color of early evening.
- The Metropolitan Museum of Art
Notre vue est obstruée par ce rocher. La mer apparaît claire et calme, mais en même temps, on ne peut pas voir la fin. Peut-être que les voyageurs sont bloqués sur un des rochers trouvés dans la Mer Dangereuse...
Our view is obstructed by this rock. The sea appears clear and calm, however at the same time, we cannot see where it ends. Perhaps the voyagers are stuck on one of the rocks found within the Dangerous Sea...
Commentaires sur le mot :
La mer est absente dans La Princesse de Clèves, mais la notion de danger apparaît fréquemment, en particulier dans les descriptions de la cour. La mère et guide de la Princesse, Madame de Chartres, connaissait bien les dangers présents à la cour et elle a incorporé des enseignements sur les périls de la galanterie dans l’éducation de sa fille. Tout comme la mer est dangereuse pour une personne qui ne sait naviguer, la cour est un lieu dangereux pour une jeune femme sans l’expérience de se frayer un chemin vertueux à travers la turbulence d’un espace tourmenté par l’excès de flatterie et des ragots. Un accord entre les définitions du mot « mer » dans les dictionnaires du XVIIe siècle est l’importante place donnée aux hommes de mer, accoutumés à naviguer pour accomplir des voyages longs et menaçants. Donc, il est périlleux que la Princesse perde sa mère et son guide à la fin de la première partie du roman, parce que c’est le moment où elle devient vulnérable à la dérive et au naufrage dans la société mouvante. Le danger de la Cour est lié à l’illusion calme et mystérieuse de la Mer Dangereuse représentée dans la Carte de Tendre. De l’extérieur, la Cour apparaît sereine, belle, et sophistiquée, cependant le vrai danger existe derrière les façades qui cachent les intentions de ses membres.
Synthèse de la définition du XVIIe siècle :
La Mer Dangereuse : Une masse d’eau périlleuse avec des pierres qui gardent les Terres Inconnues. Caractérisé par sa grande distance et absence de vent, il besoin des hommes de mer qui sont accoutumés de la mer pour accomplir cette navigation longue et menaçante. La Mer Dangereuse touche le bord des Terres Inconnues. Cependant, du point de vue d’un homme au bras de mer, cette mer apparaît comme une grande expansée inconnue qu’il ne peut jamais voir la fin.
The Dangerous Sea : A mass of perilous water with rocks that guard the Unknown Lands. Characterized by its great distance and absence of wind, it requires seafarers who are accustomed to the sea to make this long and threatening journey. The Dangerous Sea touches the edge of the Unknown Lands. However, from the point of view of a man at the inlet, the sea appears as a large unknown expanse that he will never be able to see the end of.
Définitions :
Furetière (1690)
LA MER DANGEREUSE
Un grand réservoir d’eau qui a une essence calme et mystérieuse. On dit qu'une mer calme est dangereuse parce que sans des vents, l’eau n’est pas navigable. La Mer Dangereuse touche le bord des Terres Inconnues. Cependant, du point de vue d’un homme au bras de mer, cette mer apparaît comme une grande expansée inconnue qu’il ne peut jamais voir la fin.
THE DANGEROUS SEA
A large reservoir of water that has a calm and mysterious essence. One says that a calm sea is dangerous because without winds, the water is not navigable. The Dangerous Sea touches the edge of the Unknown Lands. However, from the point of view of a man at the inlet, the sea appears as a large unknown expanse that he will never be able to see the end of.
Le Dictionnaire de l'Académie Française
LA MER DANGEREUSE
Une masse d’eau périlleuse avec des pierres qui gardent les Terres Inconnues. Caractérisé par sa grande distance, il besoin des hommes de mer qui sont accoutumés de la mer pour accomplir cette navigation longue et menaçante.
THE DANGEROUS SEA
A mass of perilous water with rocks that guard the Unknown Lands. Characterized by its great distance, it requires seafarers who are accustomed to the sea to make this long and threatening journey.
Larousse.fr
LA MER DANGEREUSE
Une eau océanique qui pose un risque aux voyageurs. C’est une vaste superficie de liquide qui expose quelque chose mal qui a la capacité de nuire.
THE DANGEROUS SEA
Oceanic water that poses a risk to travelers. It is a vast area of liquid that exposes something bad that has the capacity to harm.
Bérénice
« Dans un mois, dans un an, comment souffrirons-nous, Seigneur, que tant de mers me séparent de vous? » (Acte IV, Scène 5, Ligne 1113-1114)
La Princesse de Clèves
[12] « Madame de Chartres avait une opinion opposée ; elle faisait souvent à sa fille des peintures de l’amour ; elle lui montrait ce qu’il a d’agréable pour la persuader plus aisément sur ce qu’elle lui en apprenait de dangereux ; elle lui contait le peu de sincérité des hommes, leurs tromperies et leur infidélité, les malheurs domestiques où plongent les engagements ; et elle lui faisait voir, d’un autre côté, quelle tranquillité suivait la vie d’une honnête femme, et combien la vertu donnait d’éclat et d’élévation à une personne qui avait de la beauté et de la naissance. »
[21] « Madame de Chartres, qui avait eu tant d’application pour inspirer la vertu à sa fille, ne discontinua pas de prendre les mêmes soins dans un lieu où ils étaient si nécessaires, et où il y avait tant d’exemples si dangereux. »
[22] « Ainsi il y avait une sorte d’agitation sans désordre dans cette Cour, qui la rendait très agréable, mais aussi très dangereuse pour une jeune personne. »
[306] « Quelque dangereux que soit le parti que je prends, je le prends avec joie pour me conserver digne d’être à vous. »
[365] « Cependant Monsieur de Nemours revenant de son premier trouble, et voyant l’importance de sortir d’un pas si dangereux, se rendit maître tout d’un coup de son esprit et de son visage. »
[455] « La fièvre lui prit dès la nuit même, et avec de si grands accidents, que dès ce moment sa maladie parut très
dangereuse. »
[456] « Monsieur de Nemours était désespéré qu’elle fût si affligée ; il jugeait aisément combien cette affliction renouvelait l’amitié qu’elle avait pour Monsieur de Clèves, et combien cette amitié faisait une diversion dangereuse à la passion qu’elle avait dans le cœur. »
Dominique Mickiewicz