тема: Достопримечательности немецкого города
Sehenswurdigkeiten der deutschen Stadt
прочитайте и письменно переведите текст
Deutscland ist das funfgrosste Land Europas, liegt in der Mitte Europas und misst von Norden nach Suden 876 km, von Westen nach Osten - 640 km. In Deutshland leben Deutsche und Sorben, eine nationale Minderheit, insgesamt sind das 82 000000 Einwohner, davon Auslander(Turken, Jugoslawen, Italiener, Griechen, Spanier und Russen).
Berlin ist die Hauptstadt Deuschlands. Hier gibt es viele Sehenswurdigkeiten, zum Beispiel das Brandenburger Tor.
Das Brandenburger Tor am Pariser Platz im Stadtviertel Dorotheenstadt in Berlins Mitte wurde von 1788 bis 1791 auf Anweisung des preußischen Königs Friedrich Wilhelm II. errichtet.
Das Brandenburger Tor blickt auf eine circa 200jährige Geschichte zurück. Während es bis zum Jahre 1989 ein Symbol für die Teilung Berlins und Deutschlands war, ist es seit dem ein Nationalsymbol für die deutsche Wiedervereinigung und somit eines der berühmtesten Wahrzeichen der Stadt. Aus diesem Grund vollkommen zu Recht Platz 3 unserer Top 10 der beliebtesten Sehenswürdigkeiten Deutschlands.
2. Письменно ответьте на вопросы к тексту :
1 Wo liegt Deutschland?
2 Wieviel Einwohner leben in Deutschland?
3 Wie heisst die Hauptstadt Deutschlands?
4 Wann wurde das Brandenburger Tor errichtet?
3. Запомните слова из текста:
das Brandenburger Tor
die Sehenswürdigkeit
das Land
der Konig
der Platz
die Mitte
der Einwohner
die Minderheit
die Anweisung
тема: В ресторане. В отеле
Выпишите и переведите слова по теме:
das Restaurant
die Vorspeise
das Café
das Hauptgericht
die Kneipe
die Beilage
bestellen
das Dessert
essen
bezahlen
trinken
der Kellner/-in
servieren
zusammen
probieren
getrennt
schmecken
das Tippgeld
Gerichte
das Schweinfleisch
die Ofenkartofel
das Hühnerfleisch
die Suppe
das Lammfleisch
der Salat
das Rindfleisch
der Kuchen
das Nudelgericht
das Eis
der Auflauf
das Bier
der Burger
der Saft
die Pommes
der Tee/Kaffe
Telefongesprach
2 Переведите мини-диалоги на немецкий язык
Telefongesprach
— Я бы хотел/-а забронировать столик на двоих.
— На какое время?
— На 18 часов, пожалуйста.
Im Restaurant
- Добрый день? Столик на двоих?
— Вы бронировали?
— Да, на имя Шмидт.
— Нет, мы не бронировали.
— Пожалуйста, следуйте за мной. Выбирайте любой столик. Я принесу вам меню.Что желаете выпить?
3. Составьте письменно 5 предложений со словами из упр.1
просьба своевременно присылать задания на электронную почту
Olga. Shonova@yandex.ru
тема: Назначение встречи. Речевой этикет.
1 Прочитайте фразы, запишите их в тетрадь, постарайтесь запомнить, чтоб привлечь внимание и назначить встречу
Чаще всего при привлечении внимания используются следующие формы:
Простите!- Verzeihung! Verzeihen Sic!
Извините!-Entschuldigung! Entschuldigen Sie!
Простите (Извините), пожалуйста! -Verzeihen (Entschuldigen) Sie bitte!
Guten Tag!-добрый день
Habt Ihr etwas gewalt?- Вы уже выбрали?
Treffen wir um 14 Uhr?- встретимся в 14.00?
2 Прочитайте диалог, постарайтесь его понять, выпишите слова из диалога:
напитки, второе блюдо, вишневый сок, десерт, салат из птицы, закуска, жаркое из телятины, на первое блюдо...принесите мне пожалуйста,бутылка, стакан
-Guten Tag, habt ihr schon etwas gewählt? Wir bieten eine große Auswahl an Speisen und Getränken.
-Ja, als Vorspeise geben Sie bitte Geflügelsalat. Als ersten Gang bringen Sie Kohlsuppe mit saurer Sahne, als Hauptgericht nehme ich ein Schnitzel mit Pommes frites und Salat, und was nimmst du?
-Für mich gleich, aber als Hauptgericht will ich Kalbsbraten mit Erbsen und Karotten nehmen.
-Was habt ihr als Nachspeise gewählt?
-Ich will Obstsalat im Kirschensaft nehmen.
-Und mir bringen Sie Vanilleneis mit Himbeere.
-Was werdet ihr trinken?
- Bitte ein Glas Orangensaft, ein Glas Mineralwasser und eine Flasche Coca-Cola.
тема: устройство на работу, резюме
1 Запишите резюме по- немецки, попытайтесь заполнить резюме (русский вариант в помощь)
Имя и фамилия: *
Адрес электронной почты:*
Телефон:
Пол:
Семейное положение:
Страна, город проживания:
Уровень образования:
Оконченные учебные заведения, курсы:
Опыт работы (до 4-х мест, начиная с последнего):
Профессиональные знания и навыки:
Личные качества:
Родной язык:
Уровень владения немецким языком:
Другие иностранные языки (кроме немецкого), если нет, то оставьте поле пустым:
Произвольная дополнительная информация о себе:
Увлечения, хобби, интересы:
Дата рождения:
Гражданство:
Тип резюме:
Цель (в верхней части резюме):
Vor- und Nachname:*
E-Mail-Adresse:*
Telefon:
Geschlecht:
Familienstand:
Land, Wohnort:
Bildungsstand:
Abgeschlossene Bildungseinrichtungen, Kurse:
Berufserfahrung (bis zu 4 Arbeitsplätze):
Professionelle Kenntnisse und Fähigkeiten:
Persönliche Eigenschaften:
Muttersprache:
Niveau der deutschen Sprachkenntnisse:
Andere Fremdsprachen außer Deutsch, Niveau der Kenntnisse (falls nicht, lassen Sie das Feld leer):
Zusätzliche Informationen über sich selbst:
Freizeitbeschäftigungen, Hobby, Interessen:
Geburtsdatum:
Nationalität:
Art des Lebenslaufs:
Ziel (im oberen Teil des Lebenslaufs):
1 Прочитайте, примите к сведению, выпишите слова по-немецки:
Немцы чаще всего вступают в переговоры, если они уже знают его решение.
Им присуще очень хорошо проработать свою позицию за ранее, а вот на переговорах могут обсуждать вопросы последовательно друг за другом.
Важно уметь правильно поздороваться и попрощаться, уметь благодарить
Sehr geehrte Frau/Herr.... дорогоуважаемая госпожа/господин....
Sehr geehrte Damen und Herren… дорогоуважаемые дамы и господа....
Vielen Dank - большое спасибо
2. Прочитайте диалог, переведите его устно
Sekretärin: Firma Konak, guten Tag, Frau Schinanski am Apparat. Was kann ich für Sie tun?
Herr Mayer: Guten Tag, mein Name ist Mayer, Klaus Mayer. Könnten Sie mich bitte mit Herrn
Schneider verbinden?
Sekretärin: Ich кann Sie leider sehr schlecht hören. Könnten Sie bitte etwas lauter sprechen?
Wie war Ihr Name? Würden Sie das buchstabieren?
Herr Mayer: Klaus Mayer. M-a-y-e-r. Ich möchte Herrn Schneider sprechen.
Sekretärin: Worum geht es?
Herr Mayer: Ich rufe aus folgendem Grund an. Ich hatte gestern einen Termin beim Herrn
Schneider und möchte ein paar Details über den neuen Vertrag besprechen.
Sekretärin: Einen Augenblick. Bleiben Sie bitte am Apparat. Es tut mir leid, aber im Moment ist
Herr Schneider nicht zu erreichen. Er hat eine Besprechung. Möchten Sie
vielleicht eine Nachricht für Herrn Schneider hinterlassen?
Herr Mayer: Ja, bitte. Könnten Sie ihm bitte Folgendes ausrichten. Wir akzeptieren seinen
Vorschlag und sind bereit, alle Unterlagen zu unterschreiben. Herr Schneider
kann mich heute zurückrufen. Er kann mich unter folgender Telefonnummer
erreichen: 5690923
Sekretärin: Ich habe alle Informationen notieren und ich werde die Nachricht weiterleiten.
Herr Mayer: Sie haben mir sehr geholfen, vielen Dank!
Sekretärin: Gern geschehen. Auf Wiederhören!
3. Выпишите фразы по-немецк ( из диалога)
я хотел бы поговорить...
не могли бы Вы меня соединить....
я записал всю информацию
созвонимся
я звоню по следующей причине...
о чем речь?
Чем могу помочь?
тема: Контракт с работодателем
1.Заполните сокращенный шаблон контракта с работодателем( можно придумать, либо выбрать реально существующего)
ARBEITSVERTRAG
zwischen
Name, Vorname: ___________________
Anschrift: _________________________
Geburtsdatum: ____________________________________
Bankverbindung: _________________________________
und
Name, Vorname (Arbeitgeber bzw. Dienstberechtigter): ___________________________
Anschrift: _________________________
Geburtsdatum: ___________________________
Bankverbindung: _____________________________
Gegenstand dieses Vertrages ist, dass die dienstverpflichtete Partei beim Dienstberechtigten eine bezahlte Tätigkeit ausübt.
1) Das Arbeitsverhältnis beginnt mit dem ________________und
— endet mit dem _____________________________.
— Für das Arbeitsverhältnis ist eine Probezeit vereinbart von ______________________.
2) Die Arbeitszeit beträgt:
_______________ Stunden täglich
_______________ Stunden wöchentlich
3) Für diesen Vertrag ist Schriftform vereinbart.
Unterschrift (Dienstberechtigter), Ort, Datum ______________________
Unterschrift (Dienstverpflichteter), Ort, Datum _____________________
тема: Формы организации бизнеса на предприятиях общественного питания
1.Переведите слова на русский язык
schreiben an
der Brief, das Schreiben
das Fax
senden, schicken
der Absender
der Empfänger
die Preisliste
der Katalog
er Preis
die Verpackung
das Geschäft
die Firma, das Unternehmen
das Privatunternehmen
die Niederlassung
die Aktiengesellschaft
offene Aktiengesellschaft
geschlossene Aktiengesellschaft
die Gesellschaft mit beschränkter
Haftung (GmbH)
verkaufen, der Verkäufer
kaufen, der Käufer
die Ware
der Außenhandel
der Binnenhandel
der Großhandel
der Einzelhandel
der Privathandel
der Markt
die Ausfuhr, der Export
ausführen, exportieren
liefern
der Lieferant, der Lieferer
herstellen, produzieren
der Hersteller, der Produzent
2 Переведите предложения на русский язык, используя лексический минимум
1. Wir beziehen uns auf Ihren Brief vom 5. Februar 2020
2 Wir beziehen uns auf unsere am 15. -16. März dieses Jahres in Moskau stattgefundenen Verhandlungen.
3 Wir bestätigen den Erhalt Ihres Briefes.
4 Dem Brief legen wir 2 Anlagen bei.
5 Wir bitten Sie Prospekte und Kataloge in dreifacher Ausfertigung zu senden.
тема: Предприятия общественного питания в Германии
1.Прочитайте информацию о предприятиях общественного питания в Германии
Gaststätte – практически любое заведение, где можно поесть.
Restaurant – заведение, предлагающее блюда и напитки, необязательно с обслуживанием официантами, однако, как правило, здесь всё же предполагается более высокий уровень обслуживания, как и повышенный контроль со стороны контролирующих организаций.
Café – немцы традиционно понимают под этим кондитерскую со столиками (хотя здесь можно предлагать и обычные горячие блюда). Распространённый подвид – Eiscafé, то есть кафе-мороженое.
Imbiss, Imbisshalle, Imbissstand – закусочная. После булочных это самое распространённое в Германии место, где можно быстро перекусить. 50% закусочных предлагают традиционный немецкий фаст-фуд. Признак Imbissstand – стоячие места. Здесь разрешается не иметь туалета для посетителей.
Kantine – гастрономическая точка, обслуживающая в основном служащих определённой организации или студентов (Mensa), школьников. Часто здесь могут поесть и другие посетители, но цена для «чужаков» может быть выше.
(Cocktail) Bar, Pub, Biergarten – здесь предлагаются напитки, в том числе алкогольные, и допускаются лишь самые простые закуски к ним. Название Kneipe употребляется скорее в разговорной речи и может разве что обыгрываться в названии заведения.
Bistro – это пришедшее из Франции название в последние годы стало возможным – по желанию владельцев – относить к любым заведениям типа ресторанов, но с несколько более непринуждённой атмосферой (так, меню и карта вин часто пишутся мелом на доске), ограниченным ассортиментом (что не отменяет, а, наоборот, подчёркивает свежесть ингредиентов и «домашнее» приготовление блюд), быстрым обслуживанием.
Taverne – как правило, обозначает принадлежность заведения к греческой кухне.
Trattoria, Pizzeria – рестораны с итальянским (в реальности – зачастую турецким) «акцентом».
2.Выпишите новые слова.
Составьте мини- диалог на заказ обеда в одном из предприятий общественного питания, употребив слова и фразы:
ich mochte .... bestellen - я хотел бы заказать
als ersten Gang...на первое
als Hauptgericht... на второе
Gleich bringe ich alles - сечас все принесу
этот урок последний в 1-ом семестре. Просьба, сдать задолженности, для получения аттестации.
тема: тема: молоко, молочная продукция
die Milch und Milcherzeugnisse
1.Запишите слова по теме в тетрадь
der Pudding – пудинг
die Milch - молоко
der Joghurt – йогурт
der Quark – творог
die Sahne – сливки
die saure Sahne, der Schmand – сметана
der Käse – сыр
der Frischkäse – творожный сыр
der Schmelzkäse – плавленый сыр
2. Письменно переведите предложения и фразы на русский язык
Guten Appetit!
Zum Wohl!
Willst du mit uns Pilze mit saure Sahne essen?
Das Essen geht auf mich!
Der Quark mit Sahne schmeckt sehr gut.
Ich sterbe vor Hunger.
Mir läuft das Wasser im Mund zusammen.
Hunger ist der beste Koch.
Der Appetit kommt beim Essen.
Milch ist ein Grundnahrungsmittel.
тема:тема: Блюда с использованием молока
1.Переведите письменно три рецепта на русский язык
1.Omelette mit Milch
Zutaten:Eier - 2 Stück
Milch - 1 EL(Esslöffel)
Salz, Pfeffer - nach Geschmack
Eier in eine Schüssel geben. Milch, Salz und Pfeffer dazugeben. Alles schlagen. Diese Masse in erhitzte Bratpfanne gießen und von beiden Seiten braten.
2. Syrniki
Zutaten:
Quark - 500 g
Zucker - 200 g
Mehl - 5 EL(Esslöffel)
Eier - 2 Stück
Sonnenblumenöl - 1 EL.(Esslöffel)
Vanillezucker - Msp.( Messerspitze)
Salz - Msp( Messerspitze).
Quark, Salz und Zucker gut mischen. Eier dazugeben und wieder gut mischen. Dann 1,5 EL Mehl. und Vanillezucker dazugeben, mischen und cirka 10 Minuten ziehen lassen..
Das restliche Mehl in eine Schüssel geben. Hände in kaltem Wasser nasssen. Kugeln aus Quarkmasse formen . In Mehl einrollen und in der heißen Pfanne von beiden Seiten braten.
3. Kakao
Zutaten:
Milch 2 L (Liter)
Kakaopulver - 1 EL.(Esslöffel )
Zucker- 5 EL. (Esslöffel )
Milch in Topf gießen und kochen lassen. Zucker und Kakaopulver dazugeben. 2- 3 Minuten kochen und Kakao ist fertig
2. Выпишите из данных рецептов по-немецки следующие слова:
столовая ложка
сахар
кастрюля
варить
готов
перемешивать
вода
соворода
горячий
кончик ножа
подсолнечное масло
тема:тема: Вкусовые добавки. Специи. Зелень
1.Запишите в тетрадь следующие слова по данной теме.
Der Anis -Анис
Das Basilikum -Базилик
Der Curry -Карри
Der Dill - Укроп
Der Essig -Уксус
Der Estragon -Эстрагон
Die Gewürznelke -Специи
Der Ingwer -Имбирь
Der Knoblauch- Чеснок
Der Koriander- Кориандр
Der Kreuzkümmel - Тмин
Der Lorbeer -Лавровый лист
Die Minze -Мята
Der/Die Paprika- Паприка
Die Petersilie -Петрушка
Der Pfeffer -Перец
Das Salz -Соль
Der Thymian - Тимьян
Die Vanille- Ваниль
Das Zimt -Корица
2.Прочитайте текст, постарайтесь его понять
Kräuter und Gewürze werden seit Jahren für die Verbesserung des Geschmacks und des Aromas von diversen Gerichten und für die Behandlung von verschiedenen Krankheiten verwendet. Auf der Erde existieren Hunderte von Arten von verschiedenen Kräutern und jede Art hat ihre ganz besondere Eigenschaften. Was die Pflanzen anbetrifft, so nimmt man üblicherweise Blätter, Stämme, Wurzeln oder Blumen. Unter den Gewürzen versteht man Speisewürzen, die aus der Borke, Samen und Wurzeln mit einem spezifischen Aroma gemacht werden. Üblicherweise werden sie pulverisiert und in diverse Gerichte eingemischt. .ru. Продолжая просмотр Вы соглашаетесь на использование файлов cookie.
3. Выпишите из текста следующие слова: травы, пряности, вкусовые качества, особые свойства, листья, стебли, корни, специи, специфический запах, порошок, семена, аромат
тема:мясо. Мясная продукция
прочитайте рецепт, переведите его письменно на русский язык
Eisbein
2 Eisbeine, 100 g Zwiebeln, 2 Möhre, 1Bund Petersilie, 1l Bier, Salz
Es ist gut, Stiefte von Borsten zu lösen, keine Haut zu entfernen.
Salzlösung einfüllen und zwei Tage im Kühlschrank aufbewahren.
Dann in einen Topf geben, leichtes, nicht bitteres Bier einschenken, gehackte Zwiebeln und Karotten dazugeben und 2-2,5 Stunden unter dem Deckel kochen lassen.
Bei Bedarf kochendes Wasser hinzufügen.
Sie können das Eisbein aus der Soβe nehmen und bei hoher Hitze im Ofen backen.
Mit Salzkartoffeln, frischen Gurken und gedünstetem Kohl servieren.
Переведите фразы:
Ich möchte ein Stück Butter.
10 Pfund Kartpffeln ,bitte.
Geben Sie mir bitte Weiβbrot.
Bitte ein halbes Pfund Leberwurst im Stück.
Was macht das alles?
Was möchten Sie, bitte?
Ja , natürlich, wir haben frische Salami bekommen.
Haben Sie Quarkkuchen?
Danke. Das ware alles. Auf Wiedersehen!
Прочитайте диалог и переведите его письменно.
-Guten Tag, habt ihr schon etwas gewählt? Wir bieten eine große Auswahl an Speisen und Getränken.
-Ja, als Vorspeise geben Sie bitte Geflügelsalat. Als ersten Gang bringen Sie Kohlsuppe mit saurer Sahne, als Hauptgericht nehme ich ein Schnitzel mit Pommes frites und Salat, und was nimmst du?
- Für mich gleich, aber als Hauptgericht will ich Kalbsbraten mit Erbsen und Karotten nehmen.
- Was habt ihr als Nachspeise gewählt?
- Ich will Obstsalat im Kirschensaft nehmen.
- Und mir bringen Sie Vanilleneis mit Himbeere.
- Was werdet ihr trinken?
- Bitte ein Glas Weisswein, ein Glas Rotwein und eine Flasche Mineralwasser.
- Haben euch die Gerichte geschmeckt?
-Ja, danke, alles war schmackhaft. Wir haben unsere Teller mit großem Appetit leer gegessen. Wir wollen schon bezahlen.
- Bezahlt ihr zusammen oder getrennt?
- Zusammen bitte.
- Eure Rechnung bitte.
-Hier 10 Euro. Danke, auf Wiedersehen.
4. Переведите следующие предложения на немецкий язык.
1.У нас большой выбор овощных блюд и напитков.
2.На второе я возьму шницель с картофелем фри и салат.
3.На второе я хочу взять шницель из теленка с зеленым горошком и морковью.
4.Пожалуйста бокал белого вина и стакан минеральной воды.
5.Яхочу взять салат из свеклы и бокал красного вина.