Arabische sprookjes - Rodaan Al Galidi

Post date: Nov 12, 2018 12:46:38 PM

Op 9 november werd de Jenny Smelik-IBBY prijs 2018 uitgereikt in Den Haag. De Jenny Smelik-IBBY prijs wordt tweejaarlijks uitgereikt door IBBY-Nederland en is bedoeld om boeken onder de aandacht te brengen waarin culturele diversiteit een vanzelfsprekende rol speelt en waarin het beeld van de verschillende culturen opbouwend in plaats van problematiserend is. Dit jaar werd het boek Arabische sprookjes van Rodaan Al Galidi met illustraties van Geertje Aalders bekroond. Morgen is een ander land van Michael De Cock met illustraties van Trui Chielens kreeg een eervolle vermelding. De schrijver van Arabische sprookjes, Rodaan Al Galidi, is een echte cultuurverbinder. Hij laat met dit boek zien dat mooie verhalen van alle culturen zijn en dragers van de geschiedenis van hun vertellers: ‘Sprookjes geloven niet in grenzen of landen of talen of identiteit of cultuur. Sprookjes zijn van iedereen en voor iedereen’ schrijft Al Galidi in de inleiding. Al Galidi ging voor dit boek op zoek naar mooie sprookjes en herschreef die in zijn eigen stijl. Het levert een aantrekkelijke bundel verhalen op uit verschillende culturen. We ontmoeten machtige vorsten die tegen de grenzen van hun hoogmoed aanlopen, er zijn verhalen vol levenswijsheid en ook meerdere dierenverhalen. Al Galidi begint vaak met een inleidende opmerking. Dat kan een vermaning zijn: ‘Onthoud wat ik je ga vertellen voor altijd en nog langer’, of een vraag: ‘Ken je het verhaal van de verloren ketting?' of een religieuze verwijzing: ‘Volgens de moslims heeft God het heiligdom Al Ka’aba geschapen, zodat alle moslims van alle kleuren en alle talen eromheen kunnen draaien met één ding dat hun harten verbindt: de liefde voor God.’

Al Galidi is een geweldige verteller die met zijn beeldende beschrijvingen de omgeving en de personages tot leven wekt. Zo beschrijft hij ‘de alle mooiste stad van de wereld’ als een plek waar in de winter regenbogen zijn, in de zomer fruit, in de lente liedjes en in de herfst kleuren. Deze stad is echter een doorn in het oog van sjeik Noureddine, ‘hij geloofde dat het paradijs alleen hoog in de hemel mocht zijn, bij God, en niet op aarde bij de gewone mensen.’

De illustraties van Geertje Aalders geven het boek een passend uiterlijk. Haar knipkunst is bijzonder verfijnd en doordacht. Ze hecht er belang aan dat haar illustraties geen sprookjes vertellen en verdiepte zich uitvoerig in de planten, dieren en insecten uit de verschillende landen waar de verhalen zich afspelen. Met de hand knipt ze haar figuren uit en bouwt haar beelden laag voor laag op. Het merendeel van de illustraties laten natuurelementen zien: landschappen, dieren, insecten, vlinders en bloemen. Als Aalders mensen afbeeldt drukt ze hun karakter en emoties alleen uit door lichaamstaal, haar figuren hebben geen gelaatsuitdrukkingen. Dat doet ze knap, ze zijn heel overtuigend. De kaft van het boek bestaat uit een verfijnd knipwerk, blauw karton dat op een oranje achtergrond bevestigd is. Het is een kwetsbare maar wonderschone kaft die een sprookjesboek recht doet. Arabische sprookjes is een ode aan de vertelkunst, die het verrijkende, cultuuroverstijgende karakter van vertellen onderstreept. Ook de bijzondere illustraties van Aalders laten zien dat een ontmoeting tussen culturen tot grote schoonheid kan leiden. Arabische sprookjes Rodaan Al Galidi (tekst) en Geertje Aalders (illustraties)

Gottmer, 2017 € 19,99