No cesará este rayo
Will it never cease, this lightning
Unceasing lightning, 1936
No cesará este rayo que me habita
El rayo que no cesa, 1936
Will it never cease, this lightning that populates
my heart with exasperated wild animals
and angry blacksmith’s forges
where the freshest metal withers?
Will this stubborn stalactite never cease
training its head of hard hair
like swords and stiff flames
towards my roaring, shouting heart?
This lightning will neither cease nor wear out:
in me myself it had its origin
and on me myself it vents its furies.
This obstinate stone springs from within me
and upon me, insistently,
it rains down its destructive rays.
¿No cesará este rayo que me habita
el corazón de exasperadas fieras
y de fraguas coléricas y herreras
donde el metal más fresco se marchita?
¿No cesará esta terca estalactita
de cultivar sus duras cabelleras
como espadas y rígidas hogueras
hacia mi corazón que muge y grita?
Este rayo ni cesa ni se agota:
de mí mismo tomó su procedencia
y ejercita en mí mismo sus furores.
Esta obstinada piedra de mí brota
y sobre mí dirige la insistencia
de sus lluviosos rayos destructores.
Jesús Nortes
No cesará este rayo, Poetas (2005)