No cesará este rayo

Will it never cease, this lightning

Unceasing lightning, 1936

No cesará este rayo que me habita

El rayo que no cesa, 1936

Will it never cease, this lightning that populates

my heart with exasperated wild animals

and angry blacksmith’s forges 

where the freshest metal withers?

Will this stubborn stalactite never cease

training its head of hard hair

like swords and stiff flames

towards my roaring, shouting heart?

This lightning will neither cease nor wear out:

in me myself it had its origin

and on me myself it vents its furies.

This obstinate stone springs from within me

and upon me, insistently,

it rains down its destructive rays.

¿No cesará este rayo que me habita 

el corazón de exasperadas fieras 

y de fraguas coléricas y herreras 

donde el metal más fresco se marchita?

¿No cesará esta terca estalactita 

de cultivar sus duras cabelleras 

como espadas y rígidas hogueras 

hacia mi corazón que muge y grita?

Este rayo ni cesa ni se agota: 

de mí mismo tomó su procedencia 

y ejercita en mí mismo sus furores.

Esta obstinada piedra de mí brota 

y sobre mí dirige la insistencia 

de sus lluviosos rayos destructores.

Jesús Nortes

No cesará este rayo, Poetas (2005)