Casida del sediento

Casida of the thirsty man

Songs and ballads of absence, 1942

Casida del sediento

Cancionero y romancero de ausencias, 1942

Sand of the desert

am I, desert of thirst.

Your mouth is an oasis

where I cannot drink.

Mouth: oasis open

to all the sands of the desert.

A moist point in the midst

of a scorching world,

your body, yours,

can never belong to the two of us.

Body: a well closed

to one burned by thirst and the sun.

Arena del desierto

soy, desierto de sed.

Oasis es tu boca

donde no he de beber.

Boca: Oasis abierto

a todas las arenas del desierto.

Húmedo punto en medio

de un mundo abrasador

el de tu cuerpo, el tuyo,

que nunca es de los dos.

Cuerpo: pozo cerrado

a quien la sed y el sol han calcinado.

Enrique Barcala