Casida del sediento
Casida of the thirsty man
Songs and ballads of absence, 1942
Casida del sediento
Cancionero y romancero de ausencias, 1942
Sand of the desert
am I, desert of thirst.
Your mouth is an oasis
where I cannot drink.
Mouth: oasis open
to all the sands of the desert.
A moist point in the midst
of a scorching world,
your body, yours,
can never belong to the two of us.
Body: a well closed
to one burned by thirst and the sun.
Arena del desierto
soy, desierto de sed.
Oasis es tu boca
donde no he de beber.
Boca: Oasis abierto
a todas las arenas del desierto.
Húmedo punto en medio
de un mundo abrasador
el de tu cuerpo, el tuyo,
que nunca es de los dos.
Cuerpo: pozo cerrado
a quien la sed y el sol han calcinado.
Enrique Barcala