El sol, la rosa y el niño

The sun, the rose and the child

Songs and ballads of absence, 1942

El sol, la rosa y el niño

Cancionero y romancero de ausencias, 1942

The sun, the rose and the child

were born flowers of one day.

The suns, flowers, children, of each day

are born anew.

Tomorrow I will not be:

the true me will be another.

And I will not be, except

in whoever wishes to remember.

Flower of a day is the greatest

at the foot of the smallest.

Flower of light, is lightning,

and flower of the moment, time.

Amongst flowers you went.

Amongst flowers I remain.

El sol, la rosa y el niño

flores de un día nacieron.

Los de cada día son

soles, flores, niños nuevos.

Mañana no seré yo:

otro será el verdadero.

Y no seré más allá

de quien quiera su recuerdo.

Flor de un día es lo más grande

al pie de lo más pequeño.

Flor de la luz el relámpago,

y flor del instante el tiempo.

Entre las flores te fuiste.

Entre las flores me quedo.

José Soler Cardona

El sol, la rosa y el niño

Paco Damas (Tristes Guerras, 2009)