El sol, la rosa y el niño
The sun, the rose and the child
Songs and ballads of absence, 1942
El sol, la rosa y el niño
Cancionero y romancero de ausencias, 1942
The sun, the rose and the child
were born flowers of one day.
The suns, flowers, children, of each day
are born anew.
Tomorrow I will not be:
the true me will be another.
And I will not be, except
in whoever wishes to remember.
Flower of a day is the greatest
at the foot of the smallest.
Flower of light, is lightning,
and flower of the moment, time.
Amongst flowers you went.
Amongst flowers I remain.
El sol, la rosa y el niño
flores de un día nacieron.
Los de cada día son
soles, flores, niños nuevos.
Mañana no seré yo:
otro será el verdadero.
Y no seré más allá
de quien quiera su recuerdo.
Flor de un día es lo más grande
al pie de lo más pequeño.
Flor de la luz el relámpago,
y flor del instante el tiempo.
Entre las flores te fuiste.
Entre las flores me quedo.
José Soler Cardona
El sol, la rosa y el niño
Paco Damas (Tristes Guerras, 2009)