Eterna sombra

Eternal darkness

Songs and ballads of absence, 1942

Eterna sombra

Cancionero y romancero de ausencias, 1942

I who believed that the light was mine

now find myself thrown into darkness.

Ember of the sun, starry, fiery

joy of foam, of light, of desire.

Blood, light, rounded, mature:

swift yearning, with neither shape nor shadow.

Outside, light is buried in light.

I feel darkness alone shines on me.

Darkness alone. With no star. With no sky.

Beings. Bulks. Tangible bodies

within the flightless breeze,

within the tree of impossibilities.

Purple frowns, mourning passions.

Teeth thirsty to be red.

Darkness of absolute bitterness.

Bodies like blinded wells.

There is not enough space. Laughter has collapsed.

It is no longer possible to reach upwards.

The heart strains impatiently

to broaden the narrow blackness.

Flesh without direction which goes in waves

towards the sinister, vacant night.

Who is the ray of sunlight that can break in?

I search. I find no sign of day.

Only the glow of clenched fists,

the gleam of teeth lying in wait.

Teeth and fists from all sides.

Mountains close together, as if shaking hands.

Opaque is the struggle with no thirst for tomorrow.

Muffled heartbeats, so far away!

I am a prison with a window

over a great, roaring solitude.

I am an open window, listening,

trying to see life through the gloom.

But there is a ray of sunlight in the struggle

which always conquers darkness.

Yo que creí que la luz era mía

precipitado en la sombra me veo.

Ascua solar, sideral alegría

ígnea de espuma, de luz, de deseo.

Sangre ligera, redonda, granada:

raudo anhelar sin perfil ni penumbra.

Fuera, la luz en la luz sepultada.

Siento que sólo la sombra me alumbra.

Sólo la sombra. Sin astro. Sin cielo.

Seres. Volúmenes. Cuerpos tangibles

dentro del aire que no tiene vuelo,

dentro del árbol de los imposibles.

Cárdenos ceños, pasiones de luto.

Dientes sedientos de ser colorados.

Oscuridad del rencor absoluto.

Cuerpos lo mismo que pozos cegados.

Falta el espacio. Se ha hundido la risa.

Ya no es posible lanzarse a la altura.

El corazón quiere ser más de prisa

fuerza que ensancha la estrecha negrura.

Carne sin norte que va en oleada

hacia la noche siniestra, baldía.

¿Quién es el rayo de sol que la invada?

Busco. No encuentro ni rastro del día.

Sólo el fulgor de los puños cerrados,

el resplandor de los dientes que acechan.

Dientes y puños de todos los lados.

Más que las manos, los montes se estrechan.

Turbia es la lucha sin sed de mañana.

¡Qué lejanía de opacos latidos!

Soy una cárcel con una ventana

ante una gran soledad de rugidos.

Soy una abierta ventana que escucha,

por donde ver tenebrosa la vida.

Pero hay un rayo de sol en la lucha

que siempre deja la sombra vencida.

Alejandro Pertusa

reading: female voice (Argentina?)

reading by Sinda Miranda (up to 1'30") - verses 1,3, and last 2 verses

Candás (Asturias), 2010