Como el toro

Like a bull I was born to grieve

Unceasing lightning, 1936

Como el toro he nacido para el luto

El rayo que no cesa, 1936

Like a bull I was born to grieve

and to suffer, like a bull I am marked

by an infernal iron on my side

and as a male by a fruit in my groin.

Like a bull my outsize heart

finds everything tiny,

and in love with the face of a kiss,

like a bull I challenge your love for it.

Like a bull I grow with punishment,

my tongue is bathed in heart’s blood

and around my neck I bear a noisy storm.

Like a bull I follow you and keep on following you,

and you leave my desire on a sword,

like a bull, tricked, like a bull.

Como el toro he nacido para el luto 

y el dolor, como el toro estoy marcado 

por un hierro infernal en el costado 

y por varón en la ingle con un fruto.

Como el toro lo encuentra diminuto 

todo mi corazón desmesurado, 

y del rostro del beso enamorado, 

como el toro a tu amor se lo disputo.

Como el toro me crezco en el castigo, 

la lengua en corazón tengo bañada 

y llevo al cuello un vendaval sonoro.

Como el toro te sigo y te persigo, 

y dejas mi deseo en una espada, 

como el toro burlado, como el toro.

Anselmo Mateo

Como el toro, Isabel Fonseca