Como el toro
Like a bull I was born to grieve
Unceasing lightning, 1936
Como el toro he nacido para el luto
El rayo que no cesa, 1936
Like a bull I was born to grieve
and to suffer, like a bull I am marked
by an infernal iron on my side
and as a male by a fruit in my groin.
Like a bull my outsize heart
finds everything tiny,
and in love with the face of a kiss,
like a bull I challenge your love for it.
Like a bull I grow with punishment,
my tongue is bathed in heart’s blood
and around my neck I bear a noisy storm.
Like a bull I follow you and keep on following you,
and you leave my desire on a sword,
like a bull, tricked, like a bull.
Como el toro he nacido para el luto
y el dolor, como el toro estoy marcado
por un hierro infernal en el costado
y por varón en la ingle con un fruto.
Como el toro lo encuentra diminuto
todo mi corazón desmesurado,
y del rostro del beso enamorado,
como el toro a tu amor se lo disputo.
Como el toro me crezco en el castigo,
la lengua en corazón tengo bañada
y llevo al cuello un vendaval sonoro.
Como el toro te sigo y te persigo,
y dejas mi deseo en una espada,
como el toro burlado, como el toro.
Anselmo Mateo
Como el toro, Isabel Fonseca