Επίγνωση του κοινωνικού ρόλου του μεταφραστή.
Δεξιότητα να ακολουθεί τις ανάγκες της αγοράς εργασίας και τα διάφορα επαγγελματικά προφίλ (δηλαδή, η δυνατότητα να συμβαδίζει με την εξέλιξη της ζήτησης της αγοράς εργασίας).
(για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις επαγγελματικές επιλογές του μεταφραστή, πατήστε εδώ)
Δεξιότητα οργάνωσης της στρατηγικής προσέγγισης πιθανών εργοδοτών και νέων πελατών (marketing).
Δεξιότητα διαπραγμάτευσης με τον εργοδότη (προκειμένου να προσδιοριστούν οι προθεσμίες, η τιμολόγηση, οι συνθήκες εργασίας, η πρόσβαση στα δεδομένα, οι όροι του συμβολαίου, τα δικαιώματα, οι ευθύνες, οι προδιαγραφές της μετάφρασης, η συγγραφή των υποχρεώσεων κοκ.).
(για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις προθεσμίες πατήστε εδώ και για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την τιμολόγηση εδώ)
Ικανότητα ανάλυσης των αναγκών, των στόχων και σκοπών του εργοδότη/εντολέα, των παραληπτών της μετάφρασης και άλλων αξιοσημείωτων παραγόντων.
Ικανότητα οργάνωσης και διαχείρισης του χρόνου, του άγχους, της δουλειάς, του προϋπολογισμού, της δια βίου μάθησης (εξέλιξης των ποικίλων δεξιοτήτων).
Γνώση προσδιορισμού και υπολογισμού των προσφερόμενων υπηρεσιών του.
Σεβασμός στις εντολές, τις προθεσμίες, τις δεσμεύσεις, τις σχετικές συνθήκες και στην οργάνωση στο πλαίσιο της ομάδας.
Γνώση κανόνων και προδιαγραφών που αφορούν τις επαγγελματικές δεξιότητες.
Σεβασμός στην επαγγελματική δεοντολογία.
Ικανότητα εργασίας υπό πίεση και σε συνεργασία με άλλους ειδικούς ή με έναν υπεύθυνο διαχείρισης έργου (ικανότητες επικοινωνίας και συνεργασίας) σε ένα πολύγλωσσο περιβάλλον.
(για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη συνεργασία, πατήστε εδώ)
Ικανότητα εργασίας στο πλαίσιο της ομάδας πιθανώς και σε ψηφιακό περιβάλλον (μέσω διαδικτύου).
Δυνατότητα αυτο-αξιολόγησης (όσον αφορά την ετοιμότητα και την προσαρμοστικότητα του μεταφραστή σε νέες συνθήκες, την ικανότητά του να καινοτομεί και να επαγρυπνεί για την ποιότητα του έργου του) καθώς και ανάληψης ευθυνών.
Για περισσότερες πληροφορίες πατήστε εδώ