9. Từ 'Si-ôn' này có nghĩa là gì trong Kinh thánh Do Thái?
What does this word 'Zion' means in Jewish Scriptures?
What does this word 'Zion' means in Jewish Scriptures?
Nghe (nhấn biểu tượng "loa")
Xin lưu ý rằng tất cả các tài liệu tham khảo này đều dựa trên Kinh thánh Do Thái (Tanakh) và cách giải thích truyền thống của chúng. Vui lòng thực hiện nghiên cứu của riêng bạn và đi đến kết luận của riêng bạn.
Trả lời: định nghĩa của trang web merriam-webster 'Zion':
1. dân tộc Do Thái: ISRAEL
2. quê hương Do Thái tượng trưng cho Do Thái giáo hoặc cho khát vọng dân tộc của người Do Thái
3. quốc gia hoặc xã hội lý tưởng được hình thành bởi Do Thái giáo
4. Thiên đường | Heaven
5. UTOPIA
từ wikipedia: Zion (tiếng Do Thái: צִיּוֹן Ṣīyyōn, cũng được phiên âm khác nhau là Sion, Tzion, Tsion, Tsiyyon) là một địa danh trong Kinh thánh tiếng Do Thái được sử dụng như một từ đồng nghĩa với Jerusalem cũng như toàn bộ Vùng đất Israel.
Trong kinh thánh tiếng Do Thái (Tanakh), Si-ôn được đề cập đến 152 lần và thường xuyên nhất trong các sách Tiên tri, Sách Thi thiên và Sách Than thở, bên cạnh sáu đề cập trong các sách Lịch sử (Kings, Samuel, Chronicles) và một đề cập duy nhất. của "các con gái của Si-ôn" trong
Nhã-ca 3:11
// Hỡi các con gái Si-ôn, hãy ra xem vua Sa-lô-môn Ðội mão triều thiên mà mẹ người đã đội trên đầu người Trong ngày định thân, trong ngày lòng người vui vẻ. //
Trong số 152 đề cập, 26 trường hợp nằm trong cụm từ "Con gái của Zion" (tiếng Do Thái "dơi Tzion"). Đây là hiện thân của thành phố Jerusalem, hoặc dân số của nó.
Trong Thi thiên 137, Si-ôn (Giê-ru-sa-lem) được ghi nhớ từ quan điểm của Sự giam cầm ở Babylon. "Bên các dòng sông của Ba-by-lôn, chúng tôi ngồi xuống đó, vâng, chúng tôi khóc khi nhớ đến Si-ôn. [2] Chúng tôi treo đàn hạc của mình lên những cây liễu ở giữa nó. [3] Vì ở đó, chúng đã mang chúng tôi đi bắt giữ. cho chúng tôi một bài hát; và họ đã làm lãng phí chúng tôi yêu cầu chúng tôi phản ánh, nói rằng: Hãy hát cho chúng tôi một trong những bài hát của Si-ôn. " Trong câu 8, cụm từ "Con gái của Ba-by-lôn" xuất hiện như một hiện thân của Ba-by-lôn hoặc dân số của nó: "[8] Hỡi con gái của Ba-by-lôn, kẻ có khả năng bị hủy diệt; sẽ hạnh phúc vì sẽ ban thưởng cho nàng như ngươi đã phục vụ chúng ta."
Thi Thiên 147 dùng “Giê-ru-sa-lem” và “Si-ôn” thay thế cho nhau để xưng hô với các tín hữu: “[2] Chúa xây dựng Giê-ru-sa-lem: Ngài quy tụ những người bị ruồng bỏ của Y-sơ-ra-ên. [...] [12] Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ngợi khen Chúa; Hỡi Si-ôn, hãy ngợi khen Đức Chúa Trời ngươi."
Vì vậy, nếu bạn đọc 'Zion' trong ngữ cảnh, bạn sẽ hiểu rằng không có ý nghĩa đặc biệt nào ngoài việc đề cập đến mọi thứ của người Do Thái. Đừng để bị lừa tin rằng 'Zion' có ý nghĩa đặc biệt bên ngoài Israel hoặc truyền thống Do Thái.
Listen (press "speaker" icon) / 听(请按“喇叭”)
Please be reminded that all these references are based on Jewish Holy Scriptures (Tanakh) and their traditional interpretation. Please do your own research and arrive to your own conclusion.
Answer: The website merriam-webster's definition 'Zion':
1. the Jewish people : ISRAEL
2. the Jewish homeland that is symbolic of Judaism or of Jewish national aspiration
3. The ideal nation or society envisaged by Judaism
4. Heaven
5. UTOPIA
from wikipedia: Zion (Hebrew: צִיּוֹן Ṣīyyōn, also variously transliterated Sion, Tzion, Tsion, Tsiyyon) is a placename in the Hebrew Bible used as a synonym for Jerusalem as well as for the Land of Israel as a whole.
In the Hebrew bible (Tanakh), Zion is mentioned 152 times and most often in the Prophetic books, the Book of Psalms, and the Book of Lamentations, besides six mentions in the Historical books (Kings, Samuel, Chronicles) and a single mention of the "daughters of Zion" in the
Song of Songs 3:11
// Go forth, O ye daughters of Zion, and behold king Solomon with the crown wherewith his mother crowned him in the day of his espousals, and in the day of the gladness of his heart. //
Out of the 152 mentions, 26 instances are within the phrase of "Daughter of Zion" (Hebrew "bat Tzion"). This is a personification of the city of Jerusalem, or of its population.
In Psalm 137, Zion (Jerusalem) is remembered from the perspective of the Babylonian Captivity. "By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. [2] We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. [3] For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion." In verse 8, the phrase "Daughter of Babylon" appears as a personification of Babylon or its population: "[8] O daughter of Babylon, who art to be destroyed; happy shall he be, that rewardeth thee as thou hast served us."
Psalm 147 uses "Jerusalem" and "Zion" interchangeably to address the faithful: "[2] The Lord doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcast of Israel. [...] [12] Praise the Lord, O Jerusalem; praise thy God, O Zion."
So if you read 'Zion' in context, you'll understand that there is no special meaning but referring to everything Jewish. Don't be tricked to believe that 'Zion' has special meaning outside Israel or Jewish tradition.