Nghe bài viết này (nhấn biểu tượng "loa")
Nghe bài viết này (nhấn biểu tượng "loa")
Chương 2:
Ấy vậy, trời đất và muôn vật đã dựng nên xong rồi. câu 2. Ngày thứ bảy, Đấng tạo Hóa làm xong các công việc Ngài đã làm, và ngày thứ bảy, Ngài nghỉ các công việc Ngài đã làm. câu 3. Rồi, Ngài ban phước cho ngày thứ bảy, đặt là ngày thánh; vì trong ngày đó, Ngài nghỉ các công việc đã dựng nên và đã làm xong rồi. câu 4. Ấy là gốc tích trời và đất khi đã dựng nên, trong lúc Đức YAH Đấng tạo Hóa dựng nên trời và đất. câu 5. Vả, lúc đó, chưa có một cây nhỏ nào mọc ngoài đồng, và cũng chưa có một ngọn cỏ nào mọc ngoài ruộng, vì Đức YAH Đấng tạo Hóa chưa có cho mưa xuống trên đất, và cũng chẳng có một người nào cày cấy đất nữa.
câu 6. Song có hơi nước dưới đất bay lên tưới khắp cùng mặt đất. câu 7. Đức YAH Đấng tạo Hóa bèn lấy bụi đất nắn nên hình người, hà sanh khí vào lỗ mũi; thì người trở nên một loài sanh linh.
[Cảnh vườn Ê-đen]
câu 8. Đoạn, Đức YAH Đấng tạo Hóa lập một cảnh vườn tại Ê-đen, ở về hướng Đông, và đặt người mà Ngài vừa dựng nên ở đó. câu 9. Đức YAH Đấng tạo Hóa khiến đất mọc lên các thứ cây đẹp mắt, và trái thì ăn ngon; giữa vườn lại có cây sự sống cùng cây biết điều thiện và điều ác. câu 10. Một con sông từ Ê-đen chảy ra đặng tưới vườn; rồi từ đó chia ra làm bốn ngả.
câu 11. Tên ngả thứ nhứt là Bi-sôn; ngả đó chảy quanh xứ Ha-vi-la, là nơi có vàng. câu 12. Vàng xứ nầy rất cao; đó lại có nhũ hương và bích ngọc. câu 13. Tên sông thứ nhì là Ghi-hôn, chảy quanh xứ Cu-sơ. câu 14. Tên sông thứ ba là Hi-đê-ke, chảy về phía đông bờ cõi A-si-ri. Còn sông thứ tư là sông Ơ-phơ-rát. câu 15. Đức YAH Đấng tạo Hóa đem người ở vào cảnh vườn Ê-đen để trồng và giữ vườn.
câu 16. Rồi, Đức YAH Đấng tạo Hóa phán dạy rằng: Ngươi được tự do ăn hoa quả các thứ cây trong vườn; câu 17. nhưng về cây biết điều thiện và điều ác thì chớ hề ăn đến; vì một mai ngươi ăn, chắc sẽ chết.
Câu 2: Đấng tạo Hóa 'nghỉ ngơi' không có nghĩa là Đấng tạo Hóa thực sự nghỉ. Ý nghĩa là phải có một ngày nghỉ ngơi cho bất kỳ công việc nào đã hoàn thành. Điều này được tạo ra để con người nghỉ ngơi, không phải cho Đấng tạo Hóa nghỉ.
Câu 5: Trong nguyên bản tiếng Do Thái, tên của Đấng Tạo Hóa (YHVH) được nhắc đến và được mã hóa theo cách không phát âm ra.
Câu 7: Mọi động vật sống đều có Linh hồn, và Con người là sinh vật duy nhất được Đấng tạo Hóa ban cho "hơi thở" của Đấng tạo Hóa , do đó có những khả năng mà Động vật không có (Lời nói, suy nghĩ, v.v.). Con người được tạo ra với 2 loại "vật chất": một là vật chất từ mặt đất (đất) và một "vật chất" trên trời từ Đấng tạo Hóa ("hơi thở").
Câu 16: Một lần nữa, câu này ủng hộ chương trước khi chương này nói về con người đầu tiên được ban và dạy Luật pháp Đấng tạo Hóa đã truyền.
Câu 17: câu này cho thấy rằng chúng ta có sẵn ý chí tự do để "vâng lời" hoặc "không vâng lời" trong bất kỳ tình huống nào.