Music, lyrics &performance: Caetano Veloso
Português
O pintor Paul Gauguin amou
a luz da Baía de Guanabara.
O compositor Cole Porter adorou
as luzes na noite dela.
A Baía de Guanabara.
O antropólogo Claude Lévi-Strauss
detestou a Baía de Guanabara.
Pareceu-lhe uma boca banguela.
E eu, menos a conhecera,
mais a amara?
Sou cego de tanto vê-la,
de tanto tê-la estrela.
O que é uma coisa bela?
O amor é cego
Ray Charles é cego
Stevie Wonder é cego
E o albino Hermeto não enxerga mesmo muito bem
Uma baleia, uma telenovela,
um alaúde, um trem?
Uma arara?
Mas era ao mesmo tempo bela
e banguela a Guanabara
Em que se passara passa passará um raro pesadelo
Que aqui começo a construir
sempre buscando o belo e o amaro.
Eu não sonhei:
A praia de Botafogo era uma esteira rolante
de areia branca e óleo diesel
sob meus tênis
E o Pão de Açúcar menos óbvio possível
á minha frente
Um Pão de Açúcar com umas arestas insuspeitadas
À áspera luz laranja contra a quase não luz,
quase não púrpura
Do branco das areias e das espumas
Que era tudo quanto havia então de aurora
Estão às minhas costas um velho com cabelos nas narinas
E uma menina ainda adolescente e muito linda
Não olho pra trás mas sei de tudo
Cego às avessas, como nos sonhos, vejo o que desejo
Mas eu não desejo ver o terno negro do velho
Nem os dentes quase-não-púrpura da menina
(Pense Seurat e pense impressionista
Essa coisa da luz nos brancos dentes e onda
Mas não pense surrealista que é outra onda)
E ouço as vozes
Os dois me dizem
Num duplo som
Como que sampleados num Sinclavier:
"É chegada a hora da reeducação de alguém
Do Pai, do Filho, do Espírito Santo, amém
O certo é louco tomar eletrochoque
O certo é saber que o certo é certo
O macho adulto branco sempre no commando
E o resto ao resto, o sexo é o corte, o sexo
Reconhecer o valor necessário do ato hipócrita
Riscar os índios, nada esperar dos pretos
E eu, menos estrangeiro no lugar que no momento
Sigo mais sozinho caminhando contra o vento
E entendo o centro do que estão dizendo
Aquele cara e aquela:
É um desmascaro
Singelo grito:
"O rei está nu"
Mas eu desperto porque tudo cala
frente ao fato de que o rei é mais bonito nu
E eu vou e amo o azul, o púrpura e o amarelo
E entre o meu ir e o do sol, um aro, um elo
("Some may like a soft brazilian singer
But I've given up all attempts at perfection")
Nederlandse vertaling
De schilder Paul Gauguin hield van
het licht van de Guanabara Baai.
De componist Cole Porter was gek
op zijn lichtjes in de nacht.
De Guanabara Baai.
De antropoloog Claude Lévi-Strauss
had een hekel aan de Guanabara Baai.
Hij vond het net een tandeloze mond.
En ik, als ik hem minder goed zou kennen,
zou ik dan meer van hem houden?
Ik ben blind van hem zo vaak te zien,
met zo veel sterren.
Wat is een mooi ding?
Liefde is blind
Ray Charles is blind
Stevie Wonder is blind
En de albino Hermeto ziet ook niet zo goed
Een walvis, een soapserie,
een luit, een trein?
Een ara?
Maar het was tegelijkertijd mooi
en tandeloos; de Guanabara.
Waarin zich een zeldzame nachtmerrie afspeelt.
Hier begin ik te bouwen
altijd op zoek naar het mooie en het bittere.
Ik heb niet gedroomd:
Het strand van Botafogo was een roltrap
van wit zand en diesel.
over mijn tennisschoenen
En de minst voor de hand liggende Suikerbroodberg
recht voor me
Een Suikerbroodberg met onverwachte randen
In het harde oranje licht tegen het bijna geen licht,
bijna geen paars
Van het wit van het zand en het schuim
Dat was alles wat er toen was van de dageraad
Achter mijn rug een oude man met neushaar
En een meisje nog een tiener en heel mooi
Ik kijk niet om maar ik weet alles
Blind binnenstebuiten, zoals in dromen, ik zie wat ik wil zien
Maar ik wil het zwarte pak van de oude man niet zien
Net zo min de bijna niet-paarse tanden van het meisje
(Denk als Seurat en denk impressionistisch
Dat ding met licht op de witte tanden en golven
Maar denk niet surrealistisch want dat is een ander verhaal)
En ik luister naar de stemmen
De twee zeggen tegen mij
Tweestemmig
Alsof gesampled in een Sinclavier:
Het is tijd voor iemands heropvoeding
Van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest, amen
Het juiste is dat een gek elektroshocktherapie ondergaat
Het juiste is te weten dat het juiste juist is
De blanke volwassen man altijd als baas
En voor de rest, de seks overschrijdt alles, de seks
Erken de noodzakelijke waarde van de hypocriete daad
Vergeet de indianen, verwacht niets van de zwarten
En ik, minder buitenlander in het hier en nu
Ik loop alleen verder tegen de wind in
En ik begrijp de kern van wat ze zeggen
Die vent en dat meisje:
Het is een ontmaskering
Een enkele kreet:
"De koning is naakt"
Maar ik word wakker omdat alles verstilt
aangezien het feit dat de koning naakt mooier is
En ik ga en hou van het blauw, het paars en het geel
En tussen mijn gaan en dat van de zon, een ring, een verbond
("Some may like a soft brazilian singer
But I've given up all attempts at perfection")