Betekenis titel: Genoeg van al dit smachten
Muziek en tekst: Antonio Carlos Jobim & Vinicius de Moraes (1956)
Uitvoering: Leila Pinheiro
Português
Vai minha tristeza
E diz a ela
Que sem ela não pode ser
Diz-lhe numa prece que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer
Chega de saudade
A realidade é que sem ela não há paz
Não há beleza, é só tristeza e melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mas se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços
Os abraços hão de ser milhões de abraços
Apertado assim, colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio de você viver sem mim
Não quero mais esse negócio de você longe de mim
Vamos deixar desse negócio de você viver sem mim
Nederlandse vertaling
Ga weg, mijn verdriet
En zeg tegen haar
Dat ik niet zonder haar kan
Zeg haar in een gebed dat ze terugkomt
Omdat ik niet nog langer kan lijden
Genoeg van al dit smachten
De waarheid is dat ik zonder haar geen rust heb
Er is niks moois aan, er is alleen verdriet en melancholie
Dat maar niet overgaat
Maar als zij terugkomt, als zij terugkomt
Dan is dat iets prachtigs, iets waanzinnigs
Want er zwemmen minder visjes in de zee
Dan de kusjes die ik op je mond zou geven
In mijn armen
Zou ik je miljoenen keren omhelzen
Zo stevig vast, zo dicht bij elkaar, zo stil
Omhelzingen, kusjes en liefkozingen zonder einde
Genoeg van deze toestand waarbij je zonder mij leeft
Ik wil niet meer dat jij zo ver weg bent
Laten we deze toestand waarbij je zonder mij leeft achter ons laten