Betekenis titel: Tijgerin
Muziek en tekst: Caetano Veloso
Uitvoering: Gal Costa
Português
Uma tigresa de unhas negras
e íris cor de mel
Uma mulher, uma beleza
que me aconteceu
Esfregando a pele de ouro marrom
do seu corpo contra o meu
Me falou que o mal é bom
e o bem cruel
Enquanto os pelos dessa deusa
tremem ao vento ateu
Ela me conta, sem certeza,
tudo o que viveu
Que gostava de política em 1966
E hoje dança no Frenetic Dancing Days
Ela me conta que era atriz
e trabalhou no Hair
Com alguns homens foi feliz,
com outros foi mulher
Que tem muito ódio no coração,
que tem dado muito amor
E espalhado muito prazer
e muita dor
Mas ela ao mesmo tempo diz
que tudo vai mudar
Porque ela vai ser o que quis,
inventando um lugar
Onde a gente e a natureza feliz
vivam sempre em comunhão
E a tigresa possa mais do que o leão
As garras da felina
me marcaram o coração
Mas as besteiras de menina
que ela disse, não
E eu corri pra o violão num lamento
e a manhã nasceu azul
Como é bom poder tocar um instrumento
Nederlandse vertaling
Een tijgerin met zwarte nagels
en honingkleurige iris
Een vrouw, een schoonheid
die mij overkwam
Wreef haar goudgebronsde huid
van haar lichaam tegen dat van mij
Zij vertelde mij dat slecht goed is
en goed is wreed
Terwijl de haartjes van deze godin
trillen in de atheïstische wind
Zij verteld mij, zonder zekerheid,
alles wat zij heeft meegemaakt
Dat zij hield van politiek in 1966 *
En nu danst zij in Frenetic Dancing Days
Zij vertelt dat zij een actrice was
en speelde in "Hair"
Met enkele mannen was zij gelukkig,
met andere was zij getrouwd
Dat zij veel haat heeft in haar hart,
dat zij veel liefde heeft gegeven
En heeft veel plezier verspreid
en veel pijn
Maar tegelijkertijd zegt ze
dat alles gaat veranderen
Omdat zij zal worden wat zij wilde zijn,
een plaats ontdekkend
Waar mensen en de gelukkige natuur
voor altijd samenleven
En de tijgerin heeft meer macht dan de leeuw
De klauwen van de kat
hebben mijn hart gemarkeerd
Maar de meisjesachtige onzin
die zij vertelde niet
Ik zocht toevlucht tot mijn gitaar in een klaagzang
en de ochtend kleurde blauw
Wat is het toch fijn om een instrument te spelen
* Dit nummer is geschreven door Caetano Veloso aan het eind van de zeventiger jaren, toen Brazilië onder het regime van de militaire dictatuur zat. In 1967 werd de grondwet zodanig gewijzigd dat de vrijheden van de burgers ernstig werd beperkt. Dat is misschien waarom de persoon in dit lied (nog) hield van de politiek in 1966.
"Frenetic Dancing Days" verwijst naar een Braziliaanse soap opera uit die tijd genoemd "Dancing Days" die een enorm succes was in 1978.
De meeste muziek in deze soap opera werd gezongen door de meisjes band "Frenéticas".