저는 부가 의문문이 아직도 적응이 잘 안 되는 관계로 어지간하면 사용하지 않습니다. 그런데 영어를 모국어로 사용하는 사람들은 아주 많이 사용합니다. 저에게 부가 의문문의 개념은 "그렇지? 그렇지?" 이정도 인데, 우리말을 놓고 봐도 많이 쓰는 표현임에는 분명합니다.
1. 부가 의문문의 기본 구조
다음 예문을 살펴 보겠습니다:
A: "You haven't seen Maria today, have you?"
B: "No, I haven't"
A: "It was a good movie, wasn't it?"
B: "Yes, I loved it."
위 예문에서 have you?와 wasn't it?은 부가 의문문으로, 구어체에서 종종 문장 말미에 넣는 작은 질문입니다. 부가 의문문은 have/was/will과 같은 조동사를 사용합니다:
"Lauren plays the piano, doesn't she?" "Well, yes, but not very well."
"You didn't lock the door, did you?" "No, I forgot."
부정문 뒤에는 긍정문이 옵니다:
긍 정문 + 부정 의문문
Maria will be here soon, won't she?
There was a lot of traffic, wasn't there?
Jim should take his medicine, shouldn't he?
긍정문 뒤에는 부정문이 옵니다:
부정문 + 긍정 의문문
Maria won't be late, will she?
They don't like us, do they?
You haven't paid the gas bill, have you?
부가 의문문에 대한 대답은 본문에 맞추어서 합니다. 대답의 의미가 Yes일 때, 본문이 부정문이면 no로, 본문이 긍정문이면 yes로 대답합니다. 반대로 답변이 부정인 경우에는 반대로 대답합니다:
You're not going to go out today, are you?
Yes. (= Yes, I am going to go out)
No. (= No, I am not going to go out)
이거 연습 많이 해야 합니다. 저는 지금도 이거 자주 틀립니다.^^;;
2. 부가 의문문의 의미 활용
부가 의문문의 의미는 어떻게 말하느냐에 따라 달라집니다. 부가 의문문 마지막을 내려서 발음하면 질문이라기 보다는 동의를 구하는 의미가 더 강합니다:
"It's a nice day, isn't it?" "Yes, beautiful."
"Eric doesn't look to good today, does he?" "No, he looks very tired."
She's very funny. She has a wonderful sense of humor, doesn't she?
그러나 부가 의문문 마지막을 올려서 발음하면 이것은 진짜로 물어보는 것입니다:
"You haven't seen Lisa today, have you?" "No, I haven't." (= Have you seen Lisa today by any chance?)
정보를 원하거나 상대방이 뭔가를 해주길 바랄 때 "부정문 + 긍정 의문문"을 사용합니다. 이럴 때는 부가 의문문 부분의 마지막을 올려서 발음합니다:
"You wouldn't have a pen, would you?" "Yes, here you are."
"You couldn't lend me some money, could you?" "It depends how much."
"You don't know where Lauren is, do you?" "Sorry, I have no idea."
3. 부가 의문문을 사용하는 관용적 표현
Let's... 로 시작하는 문장의 부가 의문문은 shall we?를 사용합니다:
Let's go for a walk, shall we?
Do... / Listen... / Give... 등으로 시작하는 명령문의 부가 의문문은 will you?를 사용합니다:
Open the door, will you?
aren't I? 는 올바른 표현입니다:
I'm late, aren't I? (= am I not?)