Meaning title: Well if you want
Music & lyrics: Pino Daniele & Nelson Motta (1989)
Performance: Marisa Monte
Português
Bem que se quis depois de tudo ainda ser feliz
Mas já não há caminhos pra voltar
E o que que a vida fez da nossa vida?
O que é que a gente não faz por amor?
Mas tanto faz
Já me esqueci de te esquecer
Porque o teu desejo é meu melhor prazer
E o meu destino é querer sempre mais
A minha estrada corre pro seu mar
Agora vem pra perto, vem
Vem depressa, vem sem fim dentro de mim
Que eu quero sentir
o teu corpo pesando sobre o meu
Vem, meu amor, vem pra mim
Me abraça devagar
Me beija e me faz esquecer
English
Well, if you still want to be happy after all
But there is already no way back anymore
And what life made of our life?
The things we wouldn't do for love
But never mind
I've already forgotten to forget you
Because your desire is my greatest pleasure
And my destiny is to want always more
My road runs to your sea
Now come close, come
Come quickly, come without stopping inside me
Because I want to feel
your body weighing on mine
Come, my love, come to me
Embrace me slowly
Kiss me and make me forget
Nederlands
Nou, goed als je na dit alles nog gelukkig wil zijn
Maar er is al geen weg terug meer
En wat heeft het leven van ons leven gemaakt?
Wat wij al niet allemaal doen uit liefde?
Maar het maakt niet uit
Ik ben al vergeten om je te vergeten
Omdat jouw verlangen mijn grootste plezier is
En mijn lot is om altijd meer te willen
Mijn weg loopt naar jouw zee
Kom nu dichtbij, kom
Kom snel, kom zonder te stoppen, in mij
Want ik wil het gewicht
van je lichaam voelen op dat van mij
Kom, mijn lief, kom naar mij
Omhels mij langzaam
Kus mij en doe mij vergeten