Meaning title: A night in a hotel
Music, lyrics & performance: Caetano Veloso
Add Headings and they will appear in your table of contents.
Português
Noite de hotel
A antena parabólica só capta videoclips
Diluição em água poluída
e a poluição é química e não orgânica
do sangue do poeta
Cantilena diabólica, mímica pateta
Noite de hotel
E a presença satânica
é a de um diabo morto
em que não reconheço
o anjo torto de Carlos (1)
nem o outro
Só fúria e alegria
pra quem titia Jagger pedia simpatia (2)
Noite de hote
Ódio a Graham Bell e à telefonia
(chamada transatlântica)
Não sei o que dizer
a essa mulher potente e iluminada
que sabe me explicar perfeitamente
e não me entende
e não me entende nada
Noite de hotel
Estou a zero, sempre o grande otário
e nunca o ato mero de compor uma canção
pra mim foi tão desesperadamente necessário
(1) Referencia à musica "Anjo Torto" de Carlos Henry
(2) Referencia à musica "Sympathy for the devil" dos Rolling Stones
English
A night in a hotel
The satellite dish only captures video clips
Dilution in polluted water
and the pollution is chemical and not organical
of the poet's blood
Devilish ditty, goofy mime
A night in a hotel
And the satanic presence
is that of a dead devil
in which I don't recognize
the twisted angel of Carlos (1)
nor the other one
Just fury and joy
for which auntie Jagger asked sympathy (2)
A night in a hotel
I hate Graham Bell and the telephony
(transatlantic call)
I don't know what to say
to this woman, so powerful and illuminated
who knows to explain me perfectly
and doesn't understand
and doesn't understand me at all
A night in a hotel
I'm back to square one, always the big sucker
and never the mere act of composing a song
was so desperately necessary for me
(1) Referring to the song "Anjo Torto" of Carlos Henry
(2) Referring to the song "Sympathy for the devil" of the Rolling Stones
Nederlands
Een nacht in een hotel
De schotelantenne ontvangt alleen videoclips
Aanlengsel met vervuild water
en de vervuiling is chemisch en niet organisch
van het bloed van de dichter
Duivels deuntje, dwaze pantomime
Een nacht in een hotel
En de satanische tegenwoordigheid
is die van een dode duivel
waarin ik niet herken
de foute engel van Carlos (1)
noch die andere
Alleen woede en vreugde
voor wie tantetje Jagger sympathie vroeg (2)
Een nacht in een hotel
Ik haat Graham Bell en de telefonie
(transatlantische oproep)
Ik weet niet wat ik moet zeggen
tegen deze vrouw, zo krachtig en verlicht
die me alles perfect weet uit te leggen
en mij niet begrijpt
en mij helemaal niet begrijpt
Een nacht in een hotel
Ik ben terug bij af, altijd de grote sukkel
en nog nooit was louter de handeling om te
componeren zo wanhopig noodzakelijk voor me
(1) Verwijzing naar het nummer "Anjo Torto" van Carlos Henry
(2) Verwijzing naar het nummer "Sympathy for the devil" van de Rolling Stones