Meaning title: Winter
Music & lyrics: Adriana Calcanhotto & Antônio Cicero
Performance: Adriana Calcanhotto
Português
No dia em que fui mais feliz
Eu vi um avião
Se espelhar no seu olhar até sumir
De lá pra cá não sei
Caminho ao longo do canal
Faço longas cartas pra ninguém
E o inverno no Leblon é quase glacial
Há algo que jamais se esclareceu
Onde foi exatamente que larguei
Naquele dia mesmo
O leão que sempre cavalguei
Lá mesmo esqueci que o destino
Sempre me quis só
No deserto sem saudade, sem remorso só
Sem amarras, barco embriagado ao mar
Não sei o que em mim
Só quer me lembrar
Que um dia o céu reuniu-se à terra
um instante por nós dois
Pouco antes de o ocidente se assombrar
English
On my happiest day ever
I saw a plane
Mirroring in your eyes until it disappeared
From that day on, I don't know
I walk along the canal
I write long letters addressed to no one,
And the winter at Leblon* is almost freezing cold
There's something that never became clear
Where exactly I released
On that same day
The lion I'd always been riding
On that very spot, I forgot that destiny
Always wanted me to be alone
Alone in the desert without missing or remorse
Unattached, like a ship adrift at sea
I don't know what in me
Just wants me to remind
That one day heaven and earth merged
for an instant for the two of us
Shortly before darkness fell in the west
*Leblon is a beach in Rio de Janeiro
Nederlands
Op de dag dat ik het gelukkigst was
Zag ik een vliegtuig
Spiegelend in je ogen tot het verdween
Vanaf die dag, ik weet het niet
Ik wandel langs het kanaal
Ik schrijf lange brieven aan niemand gericht
En de winter op Leblon is bijna ijzig koud
Er is iets wat nooit duidelijk is geworden
Waar was het precies dat ik
Op diezelfde dag
De leeuw losliet die ik altijd bereed
Op diezelfde plek vergat ik dat het lot
Altijd wilde dat ik alleen zou zijn
Alleen in de woestijn zonder gemis, zonder spijt
Ongebonden, als een stuurloos schip op zee
Ik weet niet wat in mij
Mij alleen maar wil herinneren
Dat op een dag hemel en aarde bijeenkwamen
voor een moment voor ons twee
Kort voordat in het westen het duister inviel