Capitulum sextum

Preposições com acusativo

As preposições latinas, além de ablativo, podem vir acompanhadas por acusativo:

  • ad ("para, a, até") > ad uillam "para a vila..."
  • ante ("à frente de, diante de, antes de") > ante lecticam "à frente da liteira"
  • apud ("junto de, ao lado de, com") > apud eum "junto dele... com ele (= cum eo)"
  • circum ("ao redor de, em volta de") > circum Romam est murus... "ao redor de Roma há um muro"
  • inter ("entre") > inter Romam et Capuam "entre Roma e Cápua"
  • per ("por, através de, por meio de") > per portam "pela porta"
  • post ("depois de, atrás de") > port lecticam "atrás da liteira"
  • prope ("perto de, próximo a") > prope Romam "perto de Roma"

"Para onde" (ad, quo...?) e "de onde" (ab, unde...?)

Preposições acompanhadas de acusativo e ablativo são um dos modo que o latim encontra para expressar algumas circunstâncias (adjuntos adverbiais). O sintagma ad + acus. expressa a circunstância de movimento "para onde" (ex.: ad Romam, "para Roma"); por oposição, o sintagma ab¹ + abl. expressa a circunstância de movimento "de onde" (ex.: ab oppido, "da cidade").

Dois advérbios interrogativos possuem valores semelhantes:

  • Quo? "Para onde?"
  • Vnde? "De onde?"
_________¹A preposição ab pode ser grafada apenas a, sem a consoante. Essa forma reduzida ocorre quando a palavra seguinte começa por consoante (exceto o h). Quando a palavra que segue começa por vogal ou h, a forma completa ab é empregada. Exs.: a uilla, a domino... ab ancilla, ab oppido.

Verbo eo (it, eunt)

A rigor o verbo eo ("ir") pertence à quarta conjugação (vogal temática -i), trata-se, no entanto, de um verbo irregular. É comumente o verbo empregado para expressar as circunstâncias "de onde" e "para onde".

Iulius ab oppido ad uillam suam it

Dominus et serui ab oppido ad uillam eunt

Quo Iulius it?

Correlativos Tam... quam

A partícula quam pode ser empregado como advérbio interrogativo: Quam longa est uia Flaminia? (lit. "quão longa é a via Flamínia?"). Ela também pode ser empregada em correlação com tam, estabelecendo uma comparação:

  • Via latina non tam longa est quam uia Appia: "A via Latina não é tão longa quanto a via Ápia"
  • Circum oppidum Tusculum murus non tam longus est quam circum Romam: "O muro ao redor da cidade de Túsculo não é tão longo quanto ao redor de Roma"

Caso locativo

Uma das formas que o latim encontra para expressar a circunstância de "lugar onde" é pelo sintagma in + abl. (ex.: in Europa, in Italia, in Aegypto, in oppido, in horto).

No lugar do sintagma, o latim clássico pode usar resíduos de um antigo caso da língua (o locativo, desinências -ae [para 1ª declinação] e [para 2ª declinação]) com nomes de cidades:

  • Medus Romae est: "Medo está em Roma"
  • Ubi habitat Cornelius? Is Tusculī habitat. "Onde Cornélio mora? Ele mora em Túsculo"

Voz passiva

Os verbos transitivos permitem a transformação da voz ativa para a voz passiva. Assim, sentenças como Vrsus et Dauus portant Iulium e Syrus saccos portat podem ter voz ativa mudada para passiva e expressar a mesma mensagem:

  • Iulius ab Vrso et Dauo portatur
  • Sacci a Syro portantur

As seguintes mudanças ocorrem na transformação da voz ativa para passiva:

  • O que é acusativo na oração ativa passa a nominativo na passiva
  • O que nominativo na oração ativa passa a ab + ablativo na passiva
  • As desinências ativas (-t/-nt) na oração ativa são substituídas por desinências passivas (-tur/-ntur) na passiva

Ex.:

Puer paruam puellam pulsat (verb. 1ª conj.) > Parua puella a puerō pulsatur

Quīntus Mārcum uidet (verb. 2ª conj.) > Marcus a Quintō uidetur

Dauus sacculum in mensā pōnit (verb. 3ª conj.) > Sacculus a Dauō in mensā ponitur

Pueri Iuliam audiunt (verb. 4ª conj.) > Iulia a pueris auditur


Verbos ativos vs verbos passivos

1ª conjug. uocat/uocatur (3ª pess. sing.)

uocant/uocantur (3ª pess. pl.)

2ª conjug. uidet/uidetur (3ª pess. sing.)

uident/uidentur (3ª pess. pl.)

3ª conjug. ponit/ponitur (3ª pess. sing.)

ponunt/ponuntur (3ª pess. pl.)

4ª conjug. audit/auditur (3ª pess. sing.)

audiunt/audiuntur (3ª pess. pl.)