bγ´a-s- / бгъьа-с-
coll. -лъ- [-λ-], pl. -жуа- [-ž°a-]
сыбгъьас [səbγ´ás]
🇷🇺 сижу на...
🇫🇷 je suis assis (à califourchon) sur qch.
ачын бгъьажуа:н [ač´ən bγ´až°a:n] = ачабгъьажуа:н [ač´abγ´až°a:n]
🇷🇺 они сидят верхом
🇫🇷 ils sont à cheval
гъачын уа:уа бгъьанылъын [γač´ən wa:wa bγ´anəλən]
🇷🇺 седлая своего коня
🇫🇷 sellant son cheval
аӯан забача бгъьадылъ! [áw̱an zabač´á bγ´ádəλ!]
🇷🇺 дай собаке палкой!
🇫🇷 administre une volée au chien!
уашхъуан да:гъуа аубгъьанылъкъа [wášx°an da:γ°á awbγ´ánəλq'a]
🇷🇺 Бог наложил на тебя эту судьбу
🇫🇷 Dieu t'a imposé ce destin
сыбгъьауысын [səbγ´áwəsən]
🇷🇺 я сажусь на...
🇫🇷 je m'assieds sur qch.
щыбгъьакьажуа:н [š´əbγ´ak´až°a:n]
🇷🇺 мы садимся на...
ачына абгъьакьажуанан [ač´əna abγ´ak´až°anan] (ачабгъьакьажуанан [ač´abγ´ak´až°anan])
🇷🇺 верхом на лошадях
🇫🇷 montant à cheval
бгъьасыусын [bγ´asəwsən]
🇷🇺 я сажаю его на что-л., верхом
бгъьазгъакьажуа:н [bγ´azγak´až°a:n]
🇷🇺 я сажаю их на что-л., верхом
🇫🇷 je les fais s'asseoir sur qch., monter à cheval
зачагуара азабгъьасыны [zač´ag°ara azabγ´asənə]
🇷🇺 всадник, сидящий на лошади
🇫🇷 un cavalier, assis sur son cheval
апӏчӏацуыйаны тытша гъазаны закхъафагуарагъа азабгъьалъын йыбыйакъа [ap'č´'ac°əyanə tətša γazanə zaqafag°araγa azabγ´aλən yəbəyaq'a]
🇷🇺 он увидел, что гостевой дом полон человеческих голов, сложенных в углу
🇫🇷 il vit que le pavillon des hôtes était plein de têtes d'hommes, entassées dans un coin
уабан забгъьанылъкъан сыхъьабзо: [waban zabγ´anəλq'an səx´abzo:]
🇷🇺 я выдержу то, что наложено богом
🇫🇷 je supporterai ce que Dieu a entassé
🇹🇷 yüklettiğini
щызабгъьакьажуанамса [š´əzabγ´ak´až°anamsa]
🇷🇺 сидя друг на друге (по очереди)
🇫🇷 en nous asseyant l'un sur l'autre (à tour de rôle)
источники: Vogt - стр.94