bγ´a-s- / бгъьа-с-

coll. -лъ- [-λ-], pl. -жуа- [-ž°a-]


сыбгъьас [səbγ´ás]

🇷🇺 сижу на...

🇫🇷 je suis assis (à califourchon) sur qch. 


ачын бгъьажуа:н [ač´ən bγ´až°a:n] = ачабгъьажуа:н [ač´abγ´až°a:n]

🇷🇺 они сидят верхом

🇫🇷 ils sont à cheval 


гъачын уа:уа бгъьанылъын [γač´ən wa:wa bγ´anəλən]

🇷🇺 седлая своего коня

🇫🇷 sellant son cheval 


аӯан забача бгъьадылъ! [áw̱an zabač´á bγ´ádəλ!]

🇷🇺 дай собаке палкой!

🇫🇷 administre une volée au chien! 


уашхъуан да:гъуа аубгъьанылъкъа [wášx°an da:γ°á awbγ´ánəλq'a]

🇷🇺 Бог наложил на тебя эту судьбу

🇫🇷 Dieu t'a imposé ce destin 


сыбгъьауысын [səbγ´áwəsən]

🇷🇺 я сажусь на...

🇫🇷 je m'assieds sur qch. 


щыбгъьакьажуа:н [š´əbγ´ak´až°a:n]

🇷🇺 мы садимся на... 


ачына абгъьакьажуанан [ač´əna abγ´ak´až°anan] (ачабгъьакьажуанан [ač´abγ´ak´až°anan])

🇷🇺 верхом на лошадях 

🇫🇷 montant à cheval


бгъьасыусын [bγ´asəwsən]

🇷🇺 я сажаю его на что-л., верхом 


бгъьазгъакьажуа:н [bγ´azγak´až°a:n]

🇷🇺 я сажаю их на что-л., верхом 

🇫🇷 je les fais s'asseoir sur qch., monter à cheval 


зачагуара азабгъьасыны [zač´ag°ara azabγ´asənə]

🇷🇺 всадник, сидящий на лошади

🇫🇷 un cavalier, assis sur son cheval


апӏчӏацуыйаны тытша гъазаны закхъафагуарагъа азабгъьалъын йыбыйакъа [ap'č´'ac°əyanə tətša γazanə zaqafag°araγa azabγ´aλən yəbəyaq'a]

🇷🇺 он увидел, что гостевой дом полон человеческих голов, сложенных в углу 

🇫🇷 il vit que le pavillon des hôtes était plein de têtes d'hommes, entassées dans un coin 


уабан забгъьанылъкъан сыхъьабзо: [waban zabγ´anəλq'an səx´abzo:]

🇷🇺 я выдержу то, что наложено богом

🇫🇷 je supporterai ce que Dieu a entassé

🇹🇷 yüklettiğini


щызабгъьакьажуанамса [š´əzabγ´ak´až°anamsa]

🇷🇺 сидя друг на друге (по очереди)

🇫🇷 en nous asseyant l'un sur l'autre (à tour de rôle)


источники: Vogt - стр.94