Cohesió. Tema 3 exercici 1.1.
1. Exercici de cohesió Cohesiona el textsubstituint o eliminant els elements repetits Dept. de Valencià IES Joanot Martorell de València 2012
2. Pere i Joan són els elements repetits.Utilitzarem mecanismes de cohesió lèxica i gramatical per a substituir-los. “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. L’avi Joan era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que en- vejava que la gent estimara tant l’avi Joan. Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im- possible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
3. Després de presentar el subjecte, lavi Joan, ja no és necessari repetir-lo en la següent oració. “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. L’avi Joan era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que en- vejava que la gent estimara tant l’avi Joan. Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im- possible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
4. Podem fer-ne lelisió; podem substituir-lo per un demostratiu (aquest) o per un pronom fort (ell). Amb el procediment de cohesió lèxica usaríem un hiperònim (el vell).“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) /Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per totsels habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gentestimara tant l’avi Joan.Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im-possible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò quetingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent debaixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
5. El terme lavi Joan es torna a repetir al final de loració composta com a complement directe. Usarem lanàfora: el pronom feble de CD ens serà útil. “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) / Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent estimara tant l’avi Joan. Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im- possible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
6. El pronom feble masculí singular de CD (l) és el procediment desubstitució anafòrica més comú. Hi caben altres solucions també. “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) / Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent lestimara tant (pronom feble). Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im- possible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
7. Al segon paràgraf, tot i que la repetició és acceptableestilísticament com a procediment cohesionador, el text millora si agafem alguna proforma que incloga els dos elements. “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) / Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent lestimara tant (pronom feble). Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància im- possible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
8. Ús dindefinits, numerals o proformes com a elements de cohesió “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) / Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent lestimara tant (pronom feble). Entre tots dos / ambdós (proformes) sempre havia existit una distància impossible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
9. Al tercer paràgraf mantenim la repetició del subjectecom a element cohesionador però cal substituir el CN final.“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) /Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per totsels habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gentlestimara tant (pronom feble).Entre tots dos / ambdós (proformes) sempre havia existit unadistància impossible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò quetingués alguna relació amb el poble de l’avi Joan.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent debaixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
10. Normalment es fa servir ladjectiu o el pronom possessiu per a substituir alguns Complements del Nom (CN) “L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) / Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per tots els habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent lestimara tant (pronom feble). Entre tots dos / ambdós (proformes) sempre havia existit una distància impossible de salvar. L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relació amb el seu (possessiu) poble. Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
11. Al quart paràgraf mantenim el subjecte però hem de canviar el CN al final de loració. Amb quin procediment?“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) /Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per totsels habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gentlestimara tant (pronom feble).Entre tots dos / ambdós (proformes) sempre havia existit unadistància impossible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò quetingués alguna relació amb el seu (possessiu) poble.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent debaixar a ciutat i conviure amb uns familiars de Pere.”
12. Cohesió gramatical mitjançant un possessiu de nou“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. Ø (Elisió) /Aquest (pronom dem.) / el vell (hiperònim) era estimat per totsels habitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gentlestimara tant (pronom feble).Entre tots dos / ambdós (proformes) sempre havia existit unadistància impossible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò quetingués alguna relació amb el seu (possessiu) poble.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent debaixar a ciutat i conviure amb uns familiars seus (possessiu).”
13. Compara els dos textos i recapitula: quins procediments de cohesió shan utilitzat en la versió definitiva?“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. L’avi Joan era estimat per tots elshabitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent estimara tant l’avi Joan.Entre l’avi Joan i en Pere sempre havia existit una distància impossible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relacióamb el poble de l’avi Joan.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat iconviure amb uns familiars de Pere.”“L’avi Joan era una persona agradable i oberta. El vell era estimat per tots elshabitants del poble, tret de Pere, que envejava que la gent lestimara tant.Entre tots dos sempre havia existit una distància impossible de salvar.L’avi Joan estimava la vida de camp, els arbres i tot allò que tingués alguna relacióamb el seu poble.Pere vivia al camp perquè no havia triomfat en un intent de baixar a ciutat iconviure amb uns familiars seus.”