PROPHETIC DECLARATIONS AND DECREES---28
预言的宣告和颁布 --- 28
YEHOVAH REIGNS OVER ALL THE NATIONS OF THE EARTH
耶和华在地上万国之上作王
1. Yehovah created all the nations of the earth; all nations are His inheritance; all nations belong to Him.
All the nations Yehovah has made will come and worship before Him and bring glory to His name.
The nations will fear the name of Yehovah; all the kings of the earth will revere His glory.
(Acts 17:26; Psalm 82:8; Psalm 22:27; 86:9; Psalm 102:15)
1. 耶和华创造地上万邦;万国都是祂的产业;万国都属祂。
耶和华所造的列国都要来敬拜耶和华,并要为祂的名带来荣耀。
列国都要敬畏耶和华的名;世上诸王都敬畏祂的荣耀。
(使徒行传17:26; 诗篇82:8; 诗篇22:27; 86:9; 诗篇102:15)
2. Yehovah has given all nations to Jesus His Son; Jesus is the ruler of the kings of the earth.
Yehovah hears the cry of His gatekeepers and forgives the sins of the people and their forefathers.
He pours down His Spirit upon all men and gives them dreams and visions of Jesus, and grace to repent and receive Jesus as Saviour.
Multitudes will believe in every nation, and at the name of Jesus, every knee must bow, and every tongue confess, that Jesus Christ is Lord.
(Psalm 2:8; Revelation 1:5; 2 Chronicles 7:14; Ezekiel 22:30; John 20:23; Acts 2:16-21; Philippians 2:10-11)
2. 耶和华已将列国赐给祂的儿子耶稣;耶稣是世上所有君王的元首。
耶和华垂听祂的守望者求告的声音,并饶恕百姓和她们祖宗的罪。
祂浇灌祂的灵在全世人之上,和赐给他们耶稣的异梦和异象,并恩典去悔改,和接受耶稣作救主。
在每一个国家里,众人必相信;并且因耶稣的名,无不屈膝,无不口称,耶稣基督是主。
(诗篇2:8; 启示录1:5; 历代志下7:14; 以西结书22:30; 约翰福音20:23; 使徒行传2:16-21;腓立比书2:10-11)
3. Yehovah rules over the nations.
For those leaders in the nations, in the Church and outside the Church---who are evil and wicked---God will expose them, remove them, and raise up godly men to take their place.
In this way, righteousness and justice, peace and prosperity, will grow and prevail in all the nations of the earth.
(Psalm 22:28; 89:14; 97:2; Daniel 2:21; 1 Timothy 12:1-4)
3. 耶和华管理万国。
那些国家的领导人,在教会里和教会以外的领袖 --- 那些恶毒和作恶的 ---
神会揭发他们,将他们除去,和兴起虔诚的人代替他们的位子。
如此,公义和公平,平安和昌盛就会在世上万国中增长和得胜。
(诗篇22:28; 89:14;97:2; 但以理书2:21; 提摩太前书12:1-4)
4. Jesus is Lord over this nation.
This nation fears the name of Yehovah and do what is right and just in His eyes.
The people seek first the Kingdom of God and His righteousness, for righteousness exalts a nation.
The people will show mercy to the poor and needy.
They will seek justice for the oppressed and afflicted.
They will care for the widows and the fatherless.
They will be kind to the foreigners in the land.
(Psalm 2:8; Revelation 1:5; Psalm 102:15; Isaiah 1:17; Matt 6:33; Proverbs 14:34; Deuteronomy 15:7-8; James 1:27; Leviticus 19:34)
4. 耶稣是这个国家之上的主。
这国会敬畏耶和华的名,并作祂眼中看为正义的事。
这国的百姓先求神的国和祂的义,因为公义使邦国高举。
这百姓会怜恤贫穷和穷困的人。
她们会为受欺压的和受折磨的寻求公平。
她们会看顾孤儿和寡妇。
她们会向寄居这地的有恩慈。
(诗篇2:8; 启示录1:5; 诗篇102:15;以赛亚书1:17; 马太福音6:33;箴言14:34; 申命记15:7-8; 雅各书1:27; 利未记19:34)
5. The rulers of the land will fear the Lord and will govern with wisdom and justice.
Yehovah will direct them like a watercourse wherever He pleases.
He will confuse the wicked and confound their speech and cut them off from all authority in the Church and in the government.
He will give wisdom to the people to elect the right leaders in all State and National Elections.
(Proverbs 9:10; Psalm 111:10; Proverbs 21:1; Psalm 55:9,23; Proverbs 2:22; Daniel 2:21; Romans 13:1)
5. 这片土地的统治者会敬畏耶和华,并以智慧和公平治理这地。
耶和华必引导他们好像陇溝的水随意流转。
祂会使作恶的混淆和变乱他们的舌头,并将他们从所有教会和政府里的权位上剪除。
祂会赐智慧给人民在所有州选和全国大选中选出正直的领袖。
(箴言9:10; 诗篇111:10; 箴言21:1; 诗篇55:9,23; 箴言2:22; 但以理书2:21; 罗马书13:1)
6. This land is full of the goodness of Yehovah.
This land is blessed with good government, peace and prosperity, schools, colleges and universities, jobs and businesses.
It is blessed with clean air and water, electricity supply and hospitals, abundant food and supermarkets, affordable housing, freedom of worship and good-will among the people.
(Psalm 33:5 NKJ)
6. 这片土地遍满了耶和华的良善。
这片土地是蒙福的,有好政府,和平与昌盛,学府,学院和大学,各种工作和商机。
有清洁的空气和水,电流供应和医院,丰富的美食和超级市场,可负担房屋,信仰自由和人民之间的友善。
(诗篇33:5)
In Jesus’ name. Amen.
奉耶稣的名。阿们。
"Yehovah is good, His love endures forever!"
“耶和华本为善,祂的慈爱永远长存!”
----------------------------------------------------------
To download a copy of the above declarations and decrees in Microsoft Word or pdf format, click on the file attached below.
如要在微软的格式下载一份以上的宣告和颁布的拷贝,请点击以下附属文件。