Data de publicació: Mar 25, 2013 8:19:0 PM
NORENGANDIK? / NORENGANA?
(És el NONDIK i el NORA però per a persones i animals (BIZIDUNAK))
En català és difícil de traduir perquè no anem cap a algú ni venim d’algú, en sentit físic, sinó d’allà (o cap allà) on hi ha algú, però seria això. Implica sempre moviment, encara que no sigui explícit.
NORENGANA
Sing.
LagunA(REN)GANA
IrakasleA(REN)GANA
Plur.
LagunENGANA
IrakasleENGANA
Izenak:
Maite(REN)GANA
Ines(EN)GANA
NORENGANDIK
Sing.
LagunA(REN)GANDIK
IrakasleA(REN)GANDIK
Plur.
LagunENGANDIK
IrakasleENGANDIK
Izenak:
Maite(REN)GANDIK
Ines(EN)GANDIK
NI(RE)GANA
HI(RE)GANA
HARENGANA
GU(RE)GANA
ZU(RE)GANA
ZUENGANA
HAIENGANA
NI(RE)GANDIK
HI(RE)GANDIK
HARENGANDIK
GU(RE)GANDIK
ZU(RE)GANDIK
ZUENGANDIK
HAIENGANDIK