4.32


एवं बहुविधा यज्ञा वितता ब्रह्मणो मुखे ।

कर्मजान्विद्धि तान्सर्वानेवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे ॥ ३२ ॥


evaṁ bahu-vidhā yajñā

vitatā brahmaṇo mukhe

karma-jān viddhi tān sarvān

evaṁ jñātvā vimokṣyase


पदच्छेद: पदपरिचय: पदार्थ:  padacchedaḥ padaparicayaḥ padārthaḥ

разбиение слов, грамматика слов, значение слов


эвам — таким образом; (ав)

баху-видха̄х̣ — разнообразные; (м, 1.3)

йаджн̃а̄х̣ — жертвоприношения;  (м, 1.3)

витата̄х̣ — распространенные;  (м, 1.3)

брахман̣ах̣ — Вед;  (с, 6.1)

мукхе — через уста; (м, 7.1)

карма-джа̄н — порожденных деятельностью; (м, 2.3)

виддхи — знай же; (лоТ, 2.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/02.0059

та̄н — их; (тад, м, 2.3)

сарва̄н — всех; (м, 2.3)

эвам — так; (ав)

джн̃а̄тва̄ — познав; (ав)

вимокшйасе — освободишься (лРТ, 2.1) https://ashtadhyayi.com/dhatu/06.0166


अन्वय:  anvayaḥ


एवं बहु-विधाः यज्ञाः ब्रह्मणः मुखे वितताः। तान् सर्वान् कर्म-जान् विद्धि। एवं ज्ञात्वा विमोक्ष्यसे। 

evaṃ bahu-vidhāḥ yajñāḥ brahmaṇaḥ mukhe vitatāḥ| tān sarvān karma-jān viddhi| evaṃ jñātvā vimokṣyase| 


Дословный перевод:

Безусловно множество видов жертвоприношений по поверхности ведической литературы распространенные.

Их всех, порожденных склонностью к деятельности знай. Безусловно, познав, освободишься.


The Subodhinī commentary by Śrīdhara


jñānayajñaṃ stotumuktān yajñānupasaṃharati evaṃ bahuvidhā iti | brahmaṇo vedasya mukhe vitatāḥ | vedena sākṣādvihitā ityarthaḥ | tathāpi tān sarvān vāṅmanaḥkāyakarmajanitānātmasvarūpasaṃsparśarahitān viddhi jānīhi | ātmanaḥ karmāgocaratvāt | evaṃ jñātvā jñānaniṣṭhaḥ san saṃsārādvimukto bhaviṣyasi ||32|| 


***

Для пояснений стихов 4.25-29 обратитесь к таблице 12 Видов Ягий [1] в конце урока https://sites.google.com/view/tattvajignasu/samskritam/classes/3/8/6 

[1] https://youtu.be/iSdSnQlPw_0?t=2657 Busting Hindu Myths - Geeta Chapter 4 - 12 Types of Yagnas – 

c 44й минуты каждая ягйа объясняется на английском простыми словами, Свами Сватмананда Сарасвати


Sanskrit Commentary By Sri Shankaracharya


||4.32|| evaṃ yathoktā bahuvidhā bahuprakārā yajñāḥ vitatāḥ vistīrṇāḥ brahmaṇo vedasya mukhe dvāre vedadvāreṇa avagamyamānāḥ brahmaṇo mukhe vitatā ucyante tadyathā vāci hi prāṇaṃ juhumaḥ ityādayaḥ| karmajān kāyikavācikamānasakarmodbhavān viddhi tān sarvān anātmajān nirvyāpāro hi ātmā| ata evaṃ jñātvā vimokṣyase aśubhāt| na madvyāpārā ime nirvyāpāro'ham udāsīna ityevaṃ jñātvā asmāt samyagdarśanāt mokṣyase saṃsārabandhanāt ityarthaḥ||brahmārpaṇam ityādiślokena samyagdarśanasya yajñatvaṃ saṃpāditam| yajñāśca aneke upadiṣṭāḥ| taiḥ siddhapuruṣārthaprayojanaiḥ jñānaṃ stūyate| katham


Перевод


Все эти жертвоприношения предписаны Ведами, и каждое из них порождено определенной деятельностью. Зная об этом, ты обретешь освобождение.


व्याकरणम् vyākaraṇam - грамматика