第二 不放逸品

南傳法句經 第二 不放逸品(21~32偈)

〈简〉

21、

勤向不死*徑,

放逸趣死徑,

精勤者不死,

放逸如已死。

*不死:Amata指涅槃。

22、

智者如實知,

精進之道理,

安徐喜精進,

親證聖樂境*

*聖樂境:三十七道品。

23、

智者心堅定,

精進修止觀,

解脫四繫縛1

證無上涅槃2

1.繫縛:貪愛、有、邪見、無明。

2.涅槃:寂靜無苦境界。

24、

勤奮持正念*,

約己守正行,

正命辨善惡,

精進善名揚。

*正念:念住

25、

勤勉不放逸,

持戒自調御,

智者作自洲1

不為瀑流2沒。

1.自洲:Dipa,沙洲,庇護所。

2.瀑流:煩惱。

26、

愚者陷放逸,

智者善護持,

精進不放逸,

如獲無上寶。

27、

不行於放逸,

不浸溺欲樂,

正觀禪修者,

獲得大安樂。

28、

正念除放逸,

慧生無憂苦,

智者觀眾苦,

如山巔下望。

29、

放逸中無逸,

智者獨醒覺,

如善馳良駿,

超越老羸馬。

30、

帝釋*不放逸,

故為諸天主,

精進為人讚,

放逸受人訶。

*帝釋:Maghava摩伽婆,即帝釋Sakka,三十三天主。做人時為他人謀福利,死後為天主。

31、

喜精進比丘,

畏懼放逸苦,

如熊熊大火,

焚盡大小結*

*結:Samyojana或Sannojana,身見、疑、戒禁取,貪、瞋—五下分結;色愛、無色愛、我慢,掉舉惡作,無明—五上分結。

32、

喜精進比丘,

惶恐放逸害,

是故不退轉,

而趨向涅槃。

Appamadavagga: Heedfulness

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

21-24

Heedfulness: the path to the Deathless. Heedlessness: the path to death. The heedful do not die. The heedless are as if already dead.

Knowing this as a true distinction, those wise in heedfulness rejoice in heedfulness, enjoying the range of the noble ones.

The enlightened, constantly absorbed in jhana, persevering, firm in their effort: they touch Unbinding, the unexcelled rest from the yoke.

Those with initiative, mindful, clean in action, acting with due consideration, heedful, restrained, living the Dhamma: their glory grows.


25

Through initiative, heedfulness, restraint, & self-control, the wise would make an island no flood can submerge.


26

They're addicted to heedlessness — dullards, fools — while one who is wise cherishes heedfulness as his highest wealth.


27

Don't give way to heedlessness or to intimacy with sensual delight — for a heedful person, absorbed in jhana, attains an abundance of ease.


28

When the wise person drives out heedlessness with heedfulness, having climbed the high tower of discernment, sorrow-free, he observes the sorrowing crowd — as the enlightened man, having scaled a summit, the fools on the ground below.


29

Heedful among the heedless, wakeful among those asleep, just as a fast horse advances, leaving the weak behind: so the wise.


30

Through heedfulness, Indra won to lordship over the gods. Heedfulness is praised, heedlessness censured — always.


31-32

The monk delighting in heedfulness, seeing danger in heedlessness, advances like a fire, burning fetters great & small.

The monk delighting in heedfulness, seeing danger in heedlessness

— incapable of falling back — stands right on the verge of Unbinding.