南傳法句經 25 比丘品

南傳法句經 第廿五 比丘品(360~382偈)

〈简〉

法增比丘譯

(Dhammavaro Bhikkhu)

360、

善於調伏眼,

善於調伏耳,

善於調伏鼻,

善於調伏舌。

361、

善於調伏身,

善於調伏語,

善於調伏意,

善調伏一切,

比丘善調伏,

脫離一切苦。

(360,361兩偈合誦)

362、

調御手足語,

調御最高者*

心喜住禪定,

比丘獨知足。

*(頭與心)。

363、

比丘調御語,

善巧不誇耀,

善說法與義,

如甘露法雨。

364、

比丘住於法,

喜悅於佛法,

念法思惟法,

不離於妙法*

*(Saddhamma)。

365、

莫嫌己所得,

莫忌他所得,

比丘妒忌他,

心不得於定*

*(Samadhi 世間與出世間定)。

366、

所得雖微少,

比丘不嫌棄,

清淨不懈怠,

諸天所讚歎。

(365,366兩偈合誦)

367、

若於心與身*

不執我我所,

無我故無憂,

彼實稱比丘。

*(名與色)。

368、

比丘住慈悲,

喜悅佛教法,

證寂靜安樂,

諸行之解脫*

*(涅槃)。

369、

汲去舟中水*

水去舟行快,

斷除欲與瞋,

比丘證涅槃。

*(舟喻人身,水喻邪念)。

370、

斷五下分結1

斷五上分結2

勤修於五根3

消滅五煩惱4

比丘越彼岸,

名「渡瀑流5者」。

1.(身見、疑、戒禁取、貪欲、瞋恚)。

2.(色愛、無色愛、慢、掉悔、無明)。

3.(信、勤、念、定、慧)。

4.(貪、瞋、癡、慢、邪見)。

5.(四瀑流Ogha﹕欲、有、見、無明)。

371、

比丘勤修定,

心莫逐愛欲*

地獄吞鐵丸,

熾然哀號苦。

*(色、聲、香、味、觸)。

372、

無慧者無定,

無定者無慧,

具足定與慧,

彼近於涅槃。

373、

獨住空閒處*

比丘調靜心,

如實知見法,

得出世法樂。

*(Sunnagara)。

374、

常住於正觀,

五蘊之生滅,

欣喜於所悟,

覺者知不死。

375、

慧僧之先務,

攝根意知足,

戒波提木叉*

親近勤善友。

*(Patimokkha)。

376、

願彼意和婉,

舉止悉端莊,

心充滿喜悅,

必得至苦邊。

377、

如婆尸迦花*

枯萎而凋落,

捨棄貪瞋癡,

比丘度生死。

*(Vassika或Vassiki夏生花、素馨)。

378、

身靜與語靜,

心靜善得定*

比丘離世俗,

是為寂靜者。

*(Susamahita入定)。

379、

當自善策勵,

當自善省察,

自護具正念,

比丘安樂住。

380、

自為自護衛,

自是自皈依,

故調御自己,

如馬師馴馬。

381、

信樂於佛法,

比丘達寂靜,

諸行皆止息,

寂靜安樂境。

382、

比丘少出家,

勤修佛妙法,

光明照世間,

如月出雲天。

Bhikkhuvagga: Monks

translated from the Pali by

Thanissaro Bhikkhu

360-361

Restraint with the

eye is good, good is restraint

with the ear. Restraint with

the nose is good, good is restraint

with the tongue. Restraint with

the body is good, good is restraint

with speech. Restraint with the

heart is good, good is restraint

everywhere. A monk everywhere

restrained is released from all

suffering & stress.


362

Hands restrained, feet restrained speech restrained, supremely restrained — delighting in

what is inward, content, centered, alone: he's what they call a monk.


363

A monk restrained in

his speaking, giving counsel unruffled, declaring the message

& meaning: sweet is his speech.


364

Dhamma his dwelling, Dhamma his delight, a monk pondering Dhamma, calling Dhamma to mind, does not fall away from true Dhamma.


365-366

Gains: don't treat your own

with scorn, don't go coveting

those of others. A monk who covets

those of others attains no concentration.

Even if he gets next

to nothing, he doesn't treat his gains

with scorn. Living purely,

untiring: he's the one that the devas praise.


367

For whom,

in name & form in every way, there's no sense of mine, & who doesn't grieve for what's not: he's deservedly called a monk.


368

Dwelling in kindness, a monk with faith in the

Awakened One's teaching, would attain the good state, the peaceful state: stilling-of-fabrications ease.


369

Monk, bail out this boat. It will take you lightly

when bailed. Having cut through passion,

aversion, you go from there

to Unbinding.


370

Cut through five, let go of five, & develop five above all. A monk gone past

five attachments is said to have crossed

the flood.


371

Practice jhana, monk, and don't be heedless. Don't take your

mind roaming in sensual strands. Don't swallow — heedless — the ball of iron aflame. Don't burn & complain:

'This is pain.'


372

There's no jhana for one with no discernment, no discernment for one with no jhana. But one with both jhana & discernment: he's on the verge of Unbinding.


373-374

A monk with his mind at peace, going into an empty dwelling, clearly seeing the

Dhamma aright: his delight is more than human. However it is, however it is he touches the arising-&-passing

of aggregates: he gains rapture & joy: that, for those who know it, is deathless, the Deathless.


375-376

Here the first things for a discerning monk are guarding the senses, contentment, restraint in line

with the Patimokkha. He should associate

with admirable friends.

Living purely, untiring, hospitable by habit, skilled in his conduct, gaining a manifold joy, he will put an end to suffering & stress.


377

Shed passion & aversion, monks — as a jasmine would, its withered flowers.


378

Calmed in body, calmed in speech, well-centered & calm, having disgorged

the baits of the world, a monk is called thoroughly calmed.


379

You yourself should

reprove yourself, should examine yourself. As a self-guarded monk with guarded self, mindful, you dwell at ease.


380

Your own self is your own mainstay. Your own self is your own guide. Therefore you should watch over yourself — as a trader, a fine steed.


381

A monk with a manifold joy, with faith in the

Awakened One's teaching, would attain the good state, the peaceful state: stilling-of-fabrications ease.


382

A young monk who strives in the Awakened One's teaching, brightens the world like the moon set free from a cloud.