Search this site
Embedded Files
poëzie Mark Braet
  • Mark Braet gedichten
    • gedichtenbundels
      • 1950 achttien stappen in de storm
      • 1952 bagatellen
      • 1952 vrede
      • 1955 tussen gisteren en vandaag
      • 1956 variaties op een gegeven thema
      • 1958 liefde mijn huis
      • 1962 alles 1 wereld
      • 1965 afscheid nemen
      • 1972 onbewoonbaar verklaard
      • 1975 voltooide zomer
      • 1980 liefde een meervoudig woord
      • 1986 verdriet waarop men danst
      • 1993 Brugge een zomersprookje
      • 1994 ik ben bedroefd maar niet wanhopig
      • 1995 herknoop het in de herinnering
      • 2002 taalspoor
    • handschriften - overige poëzie
    • audio - video
  • Mark Braet in translation
    • English
    • Esperanto
    • French
      • traduction intégrale
      • traductions de Francis Combes
      • publications diverses
      • biographie
    • German
    • Greek
    • Hungarian
    • Russian
    • Spanish
    • Ukrainian
  • Mark Braet home
  • contact-copyright
poëzie Mark Braet

Mark Braet in translation

1925 - 2003
committed poet, translator, essayist, peace activist© 2003 Nèle Ghyssaert — All rights reserved / Alle rechten voorbehouden

►►   Mark Braet reads his poem  "de dichter/the poet"

Mark Braet (1925–2003) is considered one of Flanders' most socially engaged poets. His oeuvre, consisting of seventeen poetry collections, is characterised by a distinctly personal style in which symbols and metaphors play a central role. He gradually freed himself from literary conventions and developed a style of poetry that became increasingly universal, but in which resistance to injustice and social inequality remained a constant theme. Braet did not align himself with any literary movement; he consistently followed his own path.

His work appears in numerous magazines and is translated in Moscow, Leningrad, East Berlin, France, Hungary, Greece and Bulgaria, among other places. In 1967, he publishes the essay Ik leg mijn hand op Spanje (I Lay My Hand on Spain), an anthology of Spanish poetry with an emphasis on the period of the civil war (1936–1939). He received various prizes and awards for his literary work.

He was not only a poet, but also an organiser and inspirer. Deeply involved in social issues, his life was dominated by cross-border political and socio-cultural engagement and literature. In 1971, he co-founded the Masereel Fund, and in 1978, Masereel Fund Publishing, which was the first to publish Pablo Neruda's Canto General in the Dutch-speaking world. In 1985, he established the Pablo Neruda Fund. He was also involved in the founding of various literary magazines, including Kruispunt, and actively participated in national and international cultural events. He regularly provided introductions to exhibitions and publications and gave lectures on Federico García Lorca, Pablo Neruda, Bertolt Brecht, Antonio Machado and the Spanish Civil War. A born storyteller, he leaves a lasting impression on many.

As a translator, he translates poetry from German, Spanish and French into Dutch. His fascination with Pablo Neruda leads to translations of excerpts from the Canto General and to a detailed essay in 1974. Shortly before his death, he organises a large-scale commemoration for the Chilean Nobel Prize winner.

His personality is characterised by exceptionally humane values and an open, positive attitude. Mark Braet is a builder of values with a sense of responsibility and sees himself as a pragmatist. He is a thinker with a deep ethical awareness and uses his intelligence and sensitivity as tools to identify injustice, seek beauty and question language. With quiet inner determination, he remains true to what is true and valuable to him. His clear, well-read mind cannot be pigeonholed.

The loss of his mother at the age of twelve left a lasting mark on him. During the Second World War, after his brother's arrest, he joined the communist resistance as a young man. After Stalin's death, he resolutely turned against rigidity and dogmatism, striving for a critical, open mind. In doing so, he remained true to the idealistic and human values that Marxism had instilled in him.

poetry:

☼    English

☼    Esperanto

☼    French

☼    German

☼    Greek

☼    Hungarian

☼    Russian

☼    Spanish

☼    Ukrainian



















Google Sites
Report abuse
Google Sites
Report abuse